Acts 27:15

The ship was caught and could not withstand the wind, so we gave in and let it drift [south].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

συναρπασθέντος   δὲ   τοῦ   πλοίου   καὶ   μὴ   δυναμένου   ἀντοφθαλμεῖν   τῷ   ἀνέμῳ   ἐπιδόντες   ἐφερόμεθα.  

Manuscript comments

The greek text has 12 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4884
συναρπασθέντος (synarpasthentos)
When was being seized
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
genitive sing. Neutral genitive singular Neutral
V-APP-GSN
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4143
πλοίου (ploioy)
ship,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1410
δυναμένου (dynamenoy)
being able
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
genitive sing. Neutral genitive singular Neutral
V-PNP-GSN
G0503
ἀντοφθαλμεῖν (antophthalmein)
to face
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0417
ἀνέμῳ (anemo)
wind,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1929
ἐπιδόντες (epidontes)
having given way
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-2AAP-NPM
G5342
ἐφερόμεθα. (epherometha.)
we were driven along.
VERB Verb
imp. pass. ind. imperfect passive indicative
pl. first person plural
V-IPI-1P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)