Acts 27:30

But the sailors made an attempt to flee the ship. They lowered the lifeboat into the sea under the pretext that they were going to throw out anchors from the bow.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

τῶν   δὲ   ναυτῶν   ζητούντων   φυγεῖν   ἐκ   τοῦ   πλοίου   καὶ   χαλασάντων   τὴν   σκάφην   εἰς   τὴν   θάλασσαν   προφάσει   ὡς   ἐκ   πρῴρης   ἀγκύρας   μελλόντων   ἐκτείνειν  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τῶν (ton)
Of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3492
ναυτῶν (nayton)
sailors
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2212
ζητούντων (zetoynton)
seeking
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G5343
φυγεῖν (phygein)
to flee
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4143
πλοίου (ploioy)
ship
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5465
χαλασάντων (chalasanton)
having let down
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-AAP-GPM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4627
σκάφην (skaphen)
lifeboat
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2281
θάλασσαν (thalassan)
sea
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G4392
προφάσει (prophasei)
under pretense
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G4408
πρῴρης (prores)
[the] bow
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0045
ἀγκύρας (agkyras)
anchors
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3195
μελλόντων (mellonton)
being about
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G1614
ἐκτείνειν (ekteinein)
to cast out,
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)