Acts 27:39

When day came, they did not recognize the land, but they saw a bay with a sandy beach and decided to let the ship drift there if possible.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅτε   δὲ   ἡμέρα   ἐγένετο,   τὴν   γῆν   οὐκ   ἐπεγίνωσκον,   κόλπον   δέ   τινα   κατενόουν   ἔχοντα   αἰγιαλόν,   εἰς   ὃν   ἐβουλεύοντο,   εἰ   δύναιντο,   ἐξῶσαι   τὸ   πλοῖον.  

Textus Receptus (TR)

ὅτε   δὲ   ἡμέρα   ἐγένετο,   τὴν   γῆν   οὐκ   ἐπεγίνωσκον,   κόλπον   δέ   τινα   κατενόουν   ἔχοντα   αἰγιαλόν,   εἰς   ὃν   ἐβουλεύοντο,   εἰ   δύναιντο,   ἐξῶσαι   τὸ   πλοῖον.  

Manuscript comments

TR has 21 Words, NA has 22 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3753
ὅτε (ote)
When
Conj. Conjunktion
CONJ
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G2250
ἡμέρα (emera)
day
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1096
ἐγένετο, (egeneto,)
it was,
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1093
γῆν (gen)
land
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1921
ἐπεγίνωσκον, (epeginoskon,)
they were recognizing;
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G2859
κόλπον (kolpon)
a bay
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1161
δέ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τινα (tina)
certain
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
X-ASM
G2657
κατενόουν (katenooyn)
they were noticing
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G2192
ἔχοντα (echonta)
having
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PAP-ASM
G0123
αἰγιαλόν, (aigialon,)
a shore,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1519
εἰς (eis)
on
Preposition Preposition
PREP
G3739
ὃν (on)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G1011
ἐβουλεύοντο, (eboyleyonto,)
they were determining
VERB Verb
imp. middle dep. ind. imperfect middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-INI-3P
G1487
εἰ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G1410
δύναιντο, (dynainto,)
they might be able,
VERB Verb
pres. middle dep. opt. present middle or passive deponent optative
pl. third person plural
V-PNO-3P
G1856
ἐξῶσαι (exosai)
to drive [aground]
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4143
πλοῖον. (ploion.)
ship.
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)