Acts 28:10

They showed us their appreciation in many ways, and when we were about to set sail, they provided us with everything we needed.
[Malta's fortified capital in ancient times and the Roman Empire was Mdina. It is likely that Publius lives there. According to tradition, St. Paul's Cathedral in Mdina is built on the same site where Publius' house once stood. During the journey to Rom, several of the gifts of the Spirit are at work in Paul's life: prophecy, see Acts 27:21–26; healing, see Acts 28:8–9.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οἳ   καὶ   πολλαῖς   τιμαῖς   ἐτίμησαν   ἡμᾶς,   καὶ   ἀναγομένοις   ἐπέθεντο   τὰ   πρὸς   τὰς   χρείας.¶  

Textus Receptus (TR)

οἳ   καὶ   πολλαῖς   τιμαῖς   ἐτίμησαν   ἡμᾶς,   καὶ   ἀναγομένοις   ἐπέθεντο   τὰ   πρὸς   τὰς   χρείας.¶  

Manuscript comments

TR has 11 Words, NA has 13 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3739
οἳ (oi)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G4183
πολλαῖς (pollais)
with many
Adjective Adjective
dative pl. dative plural feminine
A-DPF
G5092
τιμαῖς (timais)
honors
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G5091
ἐτίμησαν (etimesan)
honored
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G1473
ἡμᾶς, (emas,)
us,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. first person accusative plural
P-1AP
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0321
ἀναγομένοις (anagomenois)
on setting sail,
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
dative pl. dative plural masculine
V-PPP-DPM
G2007
ἐπέθεντο (epethento)
they laid on [us]
VERB Verb
2nd aorist middle ind. second aorist middle indicative
pl. third person plural
V-2AMI-3P
G3588
τὰ (ta)
the things
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4314
πρὸς (pros)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G5532
χρείας.¶ (chreias.)
needs.
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)