Acts 28:15

As soon as the brothers and sisters [the Christians in Rom] heard that we were coming, they came out to meet us at Forum Appii [4,3 miles (7 km) from Rom] and Tres Tabernae [3 miles (5 km) from Rom]. When Paul saw them, he thanked God and was encouraged.
[Although Paul had not visited Rom before, he was well known among the believers there. About three years earlier, around 57 AD, he had written the Epistle to the Romans to them from Corinth during his third missionary journey. Among those who met him now were probably several of those whom he greeted in Rom. 16:3–15, including Priscilla and Aquila, see also Acts 18:2–3, 18–19.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

κἀκεῖθεν   οἱ   ἀδελφοὶ   ἀκούσαντες   τὰ   περὶ   ἡμῶν   ἦλθαν   εἰς   ἀπάντησιν   ἡμῖν   ἄχρι   Ἀππίου   φόρου   καὶ   Τριῶν   ταβερνῶν,   οὓς   ἰδὼν   ὁ   Παῦλος   εὐχαριστήσας   τῷ   θεῷ   ἔλαβεν   θάρσος.¶  

Textus Receptus (TR)

κἀκεῖθεν   οἱ   ἀδελφοὶ   ἀκούσαντες   τὰ   περὶ   ἡμῶν   ἦλθαν   εἰς   ἀπάντησιν   ἡμῖν   ἄχρι   Ἀππίου   φόρου   καὶ   Τριῶν   ταβερνῶν,   οὓς   ἰδὼν   ὁ   Παῦλος   εὐχαριστήσας   τῷ   θεῷ   ἔλαβεν   θάρσος.¶  

Manuscript comments

TR has 25 Words, NA has 26 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2547
κἀκεῖθεν (kakeithen)
And from there
Adverb Adverb
ADV
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0080
ἀδελφοὶ (adelphoi)
brothers,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G0191
ἀκούσαντες (akoysantes)
having heard
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G3588
τὰ (ta)
the things
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμῶν (emon)
us,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G2064
ἦλθαν (elthan)
they came out
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G0529
ἀπάντησιν (apantesin)
meet
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1473
ἡμῖν (emin)
us
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G0891
ἄχρι (achri)
as far as
Preposition Preposition
PREP
G0675
Ἀππίου (Appioy)
of Appius
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Location (location)
N-GSM-L
G5410
φόρου (phoroy)
[the] market
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
Location (location)
N-GSN-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5140
Τριῶν (Trion)
[the] Three
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural feminine
Location (location)
A-GPF-L
G4999
ταβερνῶν, (tabernon,)
Taverns,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
Location (location)
N-GPF-L
G3739
οὓς (oys)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
R-APM
G1492
ἰδὼν (idon)
having seen
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3972
Παῦλος (Paylos)
Paul,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2168
εὐχαριστήσας (eycharistesas)
having given thanks
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2316
θεῷ (theo)
to God,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2983
ἔλαβεν (elaben)
took
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G2294
θάρσος.¶ (tharsos.)
courage.
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)