Acts 28:16

[Rom was founded in 753 BC and was built on seven hills by the River Tiber. During Paul's time, Rom had around 400,000 inhabitants. The famous Colosseum did not yet exist; it was built in the late 70s AD, but famous buildings included the Temple of Jupiter, Caesar's Palace, and the Temple of Mars, the god of war. There was a large Jewish population in Rom, numbering nearly 50,000 people. They were divided into at least eleven synagogues, according to the city's different districts.]
When we arrived in Rom, Paul was allowed to live on his own with the soldier who was to guard him.
[Luke and Aristarchus, who had traveled with Paul from Jerusalem, were also with him. In the letters Paul writes from Rom, Timothy, John Mark, and Demas are also mentioned. Paul is under house arrest. He probably lives in a Roman apartment building near the Praetorian Guard's barracks outside the city walls in northeastern Rom. The dwelling seems spacious, see verse 23. Luke and several of Paul's co-workers probably also live there with him. The guard who is chained to Paul's right hand is a low-ranking soldier. This reflects that Paul's status as a Roman citizen was not as special in Rom as it was in the provinces, see Acts 22:25–29.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ὅτε   δὲ   εἰσήλθομεν   εἰς   Ῥώμην,   ἐπετράπη   τῷ   Παύλῳ   μένειν   καθ᾽   ἑαυτὸν   σὺν   τῷ   φυλάσσοντι   αὐτὸν   στρατιώτῃ.¶  

Textus Receptus (TR)

Ὅτε   δὲ   εἰσήλθομεν   εἰς   Ῥώμην,   ὁ   ἑκατόνταρχος   παρέδωκεν   τοὺς   δεσμίους   τῷ   στρατοπεδάρχῃ   ἐπετράπη   τῷ   δὲ   Παύλῳ   μένειν   καθ᾽   ἑαυτὸν   σὺν   τῷ   φυλάσσοντι   αὐτὸν   στρατιώτῃ.¶  

Manuscript comments

NA has 16 words, TR has 23 (+7).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3753
Ὅτε (Ote)
When
Conj. Conjunktion
CONJ
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G1525
εἰσήλθομεν (eiselthomen)
we came
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. first person plural
V-2AAI-1P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G4516
Ῥώμην, (Rhomen,)
Rome,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2010
ἐπετράπη (epetrape)
was allowed
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3972
Παύλῳ (Paylo)
Paul
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G3306
μένειν (menein)
to stay
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G2596
καθ᾽ (kath)
by
Preposition Preposition
PREP
G1438
ἑαυτὸν (eayton)
himself,
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. third person accusative singular masculine
F-3ASM
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
who
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G5442
φυλάσσοντι (phylassonti)
is guarding
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
dative sing. dative singular masculine
V-PAP-DSM
G0846
αὐτὸν (ayton)
him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G4757
στρατιώτῃ.¶ (stratiote.)
soldier.
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)