Acts 28:17

Three days later he called together the leaders of the Jews [because he was not free to visit the synagogues]. When they had assembled, he said to them, "Brothers, I have done nothing wrong against our people or the customs of our ancestors. Yet I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἐγένετο   δὲ   μετὰ   ἡμέρας   τρεῖς   συγκαλέσασθαι   αὐτὸν   τοὺς   ὄντας   τῶν   Ἰουδαίων   πρώτους·   συνελθόντων   δὲ   αὐτῶν   ἔλεγεν   πρὸς   αὐτούς·   ἐγώ,   ἄνδρες   ἀδελφοί,   οὐδὲν   ἐναντίον   ποιήσας   τῷ   λαῷ   ἢ   τοῖς   ἔθεσιν   τοῖς   πατρῴοις,   δέσμιος   ἐξ   Ἱεροσολύμων   παρεδόθην   εἰς   τὰς   χεῖρας   τῶν   Ῥωμαίων,  

Textus Receptus (TR)

Ἐγένετο   δὲ   μετὰ   ἡμέρας   τρεῖς   συγκαλέσασθαι   αὐτὸν   τὸν   τοὺς   ὄντας   τῶν   Ἰουδαίων   πρώτους·   συνελθόντων   δὲ   αὐτῶν   ἔλεγεν   πρὸς   αὐτούς·   ἐγώ,   ἄνδρες   ἀδελφοί,   οὐδὲν   ἐναντίον   ποιήσας   τῷ   λαῷ   ἢ   τοῖς   ἔθεσιν   τοῖς   πατρῴοις,   δέσμιος   ἐξ   Ἱεροσολύμων   παρεδόθην   εἰς   τὰς   χεῖρας   τῶν   Ῥωμαίων,  

Manuscript comments

Both NA and TR have 40 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1096
Ἐγένετο (Egeneto)
It came to pass
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G1161
δὲ (de)
then,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μετὰ (meta)
after
Preposition Preposition
PREP
G2250
ἡμέρας (emeras)
days
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G5140
τρεῖς (treis)
three
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G4779
συγκαλέσασθαι (sygkalesasthai)
calling together
VERB Verb
aorist middle inf. aorist middle infinitive
V-AMN
G0846
αὐτὸν (ayton)
he
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G1510
ὄντας (ontas)
being
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2453
Ἰουδαίων (Ioydaion)
Jews
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Person (Person)
A-GPM-PG
G4413
πρώτους· (protoys.)
leaders.
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G4905
συνελθόντων (synelthonton)
When were assembling
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-2AAP-GPM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτῶν (ayton)
they,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3004
ἔλεγεν (elegen)
he was saying
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτούς· (aytoys.)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G1473
ἐγώ, (ego,)
I,
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G0435
ἄνδρες (andres)
men,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G0080
ἀδελφοί, (adelphoi,)
brothers,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G3762
οὐδὲν (oyden)
nothing
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Nominative Nominative
A-ASN-N
G1727
ἐναντίον (enantion)
against
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G4160
ποιήσας (poiesas)
having done
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2992
λαῷ (lao)
people
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοῖς (tois)
against the
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G1485
ἔθεσιν (ethesin)
customs
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G3588
τοῖς (tois)
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G3971
πατρῴοις, (patroois,)
of our fathers,
Adjective Adjective
dative pl. neut. dative plural Neutral
A-DPN
G1198
δέσμιος (desmios)
a prisoner
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1537
ἐξ (ex)
from
Preposition Preposition
PREP
G2414
Ἱεροσολύμων (Ierosolymon)
Jerusalem
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
Location (location)
N-GPN-L
G3860
παρεδόθην (paredothen)
was delivered
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. first person singular
V-API-1S
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G5495
χεῖρας (cheiras)
hands
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4514
Ῥωμαίων, (Rhomaion,)
Romans,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Location (location)
A-GPM-LG

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)