Acts 28:3

Paul had just gathered a few twigs and put them on the fire when a poisonous snake crawled out because of the heat and bit his hand.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

συστρέψαντος   δὲ   τοῦ   Παύλου   φρυγάνων   τι   πλῆθος   καὶ   ἐπιθέντος   ἐπὶ   τὴν   πυρὰν   ἔχιδνα   ἀπὸ   τῆς   θέρμης   ἐξελθοῦσα   καθῆψεν   τῆς   χειρὸς   αὐτοῦ.¶  

Textus Receptus (TR)

συστρέψαντος   δὲ   τοῦ   Παύλου   φρυγάνων   τι   πλῆθος   καὶ   ἐπιθέντος   ἐπὶ   τὴν   πυρὰν   ἔχιδνα   ἀπὸ   τῆς   θέρμης   ἐξελθοῦσα   καθῆψεν   τῆς   χειρὸς   αὐτοῦ.¶  

Manuscript comments

TR has 19 Words, NA has 21 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4962
συστρέψαντος (systrepsantos)
When having gathered
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-AAP-GSM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3972
Παύλου (Payloy)
Paul,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5434
φρυγάνων (phryganon)
of sticks
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G5100
τι (ti)
a
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G4128
πλῆθος (plethos)
quantity,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2007
ἐπιθέντος (epithentos)
having laid [them]
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-2AAP-GSM
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4443
πυρὰν (pyran)
fire,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2191
ἔχιδνα (echidna)
a viper
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0575
ἀπὸ (apo)
out from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2329
θέρμης (thermes)
heat
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1831
ἐξελθοῦσα (exelthoysa)
having come,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular feminine
V-2AAP-NSF
G2510
καθῆψεν (kathepsen)
fastened
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
τῆς (tes)
on the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G5495
χειρὸς (cheiros)
hand
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτοῦ.¶ (aytoy.)
of him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)