Acts 3:22

Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You shall listen to him in everything he tells you.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Μωϋσῆς   μὲν   εἶπεν   ὅτι   προφήτην   ὑμῖν   ἀναστήσει   κύριος   ὁ   θεὸς   ὑμῶν   ἐκ   τῶν   ἀδελφῶν   ὑμῶν   ὡς   ἐμέ·   αὐτοῦ   ἀκούσεσθε   κατὰ   πάντα   ὅσα   ἂν   λαλήσῃ   πρὸς   ὑμᾶς.  

Textus Receptus (TR)

Μωϋσῆς   μὲν   γὰρ   πρὸς   τοὺς   πατέρας   εἶπεν   ὅτι   προφήτην   ὑμῖν   ἀναστήσει   κύριος   ὁ   θεὸς   ὑμῶν   ἐκ   τῶν   ἀδελφῶν   ὑμῶν   ὡς   ἐμέ·   αὐτοῦ   ἀκούσεσθε   κατὰ   πάντα   ὅσα   ἂν   λαλήσῃ   πρὸς   ὑμᾶς.  

Manuscript comments

NA has 26 words, TR has 30 (+4).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3475
Μωϋσῆς (Moyses)
Moses
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G4396
προφήτην (propheten)
A prophet
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G0450
ἀναστήσει (anastesei)
will raise up
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G2962
κύριος (kyrios)
[the] Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4771
ὑμῶν (ymon)
of you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G1537
ἐκ (ek)
out from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G0080
ἀδελφῶν (adelphon)
brothers
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G4771
ὑμῶν (ymon)
of you,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἐμέ· (eme.)
me;
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
to Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0191
ἀκούσεσθε (akoysesthe)
You will listen
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. second person plural
V-FDI-2P
G2596
κατὰ (kata)
in
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάντα (panta)
all things,
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3745
ὅσα (osa)
as much as
Correlative pron. Correlative Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
K-APN
G0302
ἂν (an)
maybe
Particle Particle
PRT
G2980
λαλήσῃ (lalese)
He may say
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμᾶς. (ymas.)
you.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)