Acts 4:12

And there is no other [than Jesus, see verse 10] through whom we must be saved (rescued, delivered), for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved (rescued, delivered, healed, preserved)."
[In Greek, the sentence ends literally: "in which we must be saved" or "in which it is necessary that we be saved," see also John 3:18, 36; 14:6; 1 Tim. 2:5; 1 John 2:23; 5:12.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   οὐκ   ἔστιν   ἐν   ἄλλῳ   οὐδενὶ   ἡ   σωτηρία·   οὐδὲ   γὰρ   ὄνομά   ἐστιν   ἕτερον   ὑπὸ   τὸν   οὐρανὸν   τὸ   δεδομένον   ἐν   ἀνθρώποις   ἐν   ᾧ   δεῖ   σωθῆναι   ἡμᾶς.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οὐκ   ἔστιν   ἐν   ἄλλῳ   οὐδενὶ   ἡ   σωτηρία·   οὐδὲ   γὰρ   ὄνομά   ἐστιν   ἕτερον   ὑπὸ   τὸν   οὐρανὸν   τὸ   δεδομένον   ἐν   ἀνθρώποις   ἐν   ᾧ   δεῖ   σωθῆναι   ἡμᾶς.¶  

Manuscript comments

TR has 24 Words, NA has 25 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ἔστιν (estin)
there is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0243
ἄλλῳ (allo)
other
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
A-DSM
G3762
οὐδενὶ (oydeni)
no one
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
Nominative Nominative
A-DSM-N
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G4991
σωτηρία· (soteria.)
salvation,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3761
οὐδὲ (oyde)
not
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3686
ὄνομά (onoma)
name
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
is there
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2087
ἕτερον (eteron)
another
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G5259
ὑπὸ (ypo)
under
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3772
οὐρανὸν (oyranon)
heaven
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τὸ (to)
which
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G1325
δεδομένον (dedomenon)
given
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-RPP-NSN
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G0444
ἀνθρώποις (anthropois)
men
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G1722
ἐν (en)
by
Preposition Preposition
PREP
G3739
(o)
which
Relative pron. Relative pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
R-DSN
G1210
δεῖ (dei)
it behooves
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4982
σωθῆναι (sothenai)
to be saved
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passive infinitive
V-APN
G1473
ἡμᾶς.¶ (emas.)
us.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. first person accusative plural
P-1AP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)