Acts 5:25

Then someone came and told them, "The men you put in prison are standing in the temple teaching the people!"

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

παραγενόμενος   δέ   τις   ἀπήγγειλεν   αὐτοῖς   ὅτι   ἰδοὺ   οἱ   ἄνδρες   οὓς   ἔθεσθε   ἐν   τῇ   φυλακῇ,   εἰσὶν   ἐν   τῷ   ἱερῷ   ἑστῶτες   καὶ   διδάσκοντες   τὸν   λαόν.¶  

Textus Receptus (TR)

παραγενόμενος   δέ   τις   ἀπήγγειλεν   αὐτοῖς   λέγων   ὅτι   ἰδοὺ   οἱ   ἄνδρες   οὓς   ἔθεσθε   ἐν   τῇ   φυλακῇ,   εἰσὶν   ἐν   τῷ   ἱερῷ   ἑστῶτες   καὶ   διδάσκοντες   τὸν   λαόν.¶  

Manuscript comments

NA has 23 words, TR has 24 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3854
παραγενόμενος (paragenomenos)
Having come
VERB Verb
2nd aorist deponent part. second aorist middle-deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2ADP-NSM
G1161
δέ (de)
then,
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τις (tis)
a certain one
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G0518
ἀπήγγειλεν (pengeilen)
reported
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
Behold,
Interjection Interjection
INJ
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0435
ἄνδρες (andres)
men
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3739
οὓς (oys)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
R-APM
G5087
ἔθεσθε (ethesthe)
you put
VERB Verb
2nd aorist middle ind. second aorist middle indicative
pl. second person plural
V-2AMI-2P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G5438
φυλακῇ, (phylake,)
prison
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G1510
εἰσὶν (eisin)
are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G2411
ἱερῷ (iero)
temple,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2476
ἑστῶτες (estotes)
already standing
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RAP-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1321
διδάσκοντες (didaskontes)
teaching
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2992
λαόν.¶ (laon.)
people!
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)