Romans 14:2

One person has faith to eat everything [meat, even that which has been sacrificed to idols without qualms], while another is weak and eats only vegetables.
[In Rom, as in all other major cities in the Roman Empire, the meat sold in the market was sacrificed to idols. The Jews came from the first covenant and saw a parallel in Daniel and his three friends who abstained from such meat and instead ate only vegetables, see Dan. 1:8–21. It was undoubtedly the case that other Hebrew youths in Babylon ate meat. Daniel and his friends' decision illustrates what Paul says here about following our conscience.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ὃς   μὲν   πιστεύει   φαγεῖν   πάντα,   ὁ   δὲ   ἀσθενῶν   λάχανα   ἐσθίει.  

Manuscript comments

The greek text has 10 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3739
ὃς (os)
One
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G4100
πιστεύει (pisteyei)
believes
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G5315
φαγεῖν (phagein)
to eat
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3956
πάντα, (panta,)
all things;
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G0770
ἀσθενῶν (asthenon)
being weak,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3001
λάχανα (lachana)
vegetables
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2068
ἐσθίει. (esthiei.)
eats.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)