Romans 15:2

Let each one of us (separately – Gk. hekas) serve [live to please] his neighbor (his fellow man) [Lev. 19:18; Rom. 13:8–9], in (into) what is good and toward (in the direction of) edification. [Paul uses the Greek word oikodome here, which literally means a building or a home. The meaning of the exhortation is to offer constructive criticism and help that builds a person up to become a "home" where God can dwell.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἕκαστος   ἡμῶν   τῷ   πλησίον   ἀρεσκέτω   εἰς   τὸ   ἀγαθὸν   πρὸς   οἰκοδομήν.  

Textus Receptus (TR)

ἕκαστος   γάρ   ἡμῶν   τῷ   πλησίον   ἀρεσκέτω   εἰς   τὸ   ἀγαθὸν   πρὸς   οἰκοδομήν.  

Manuscript comments

NA has 10 words, TR has 11 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1538
ἕκαστος (ekastos)
Each
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1473
ἡμῶν (emon)
of us
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G4139
πλησίον (plesion)
neighbor
Adverb Adverb
ADV
G0700
ἀρεσκέτω (aresketo)
should please,
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. third person singular
V-PAM-3S
G1519
εἰς (eis)
unto
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G0018
ἀγαθὸν (agathon)
good,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G4314
πρὸς (pros)
for
Preposition Preposition
PREP
G3619
οἰκοδομήν. (oikodomen.)
edification.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)