Romans 2:1

[The previous paragraph mainly concerned pagans without God's teaching, see Rom. 1:18–32, while the next paragraph is addressed to Jews, see verse 17. In this section, between these two paragraphs, the focus gradually shifts from pagans to Jews. Paul writes to those who criticize others but act the same way themselves. This was probably aimed primarily at hypocritical Jews, but applies to anyone who acts in this way.]
Therefore are you [singular; Greek or Jew] without excuse (defense) when you judge others, no matter who you are. For in judging others, you judge yourself, since you habitually do the same things they do.
[If you judge others, you show that you know the difference between what is morally right and wrong, and you are without excuse before God for your own faults. The Jews who read this letter were well acquainted with the story of how Nathan confronts David's sin in 2 Sam. 12:1–14. When Nathan told the parable of the rich man who took another man's only lamb, David was upset and judged rightly, but failed to see that he had acted even worse himself. This is what Jesus calls hypocrisy. Seeing the speck in your brother's eye, but not the log in your own, see Matt. 7:1–5.
The Greek word for judging is krino. It can be used negatively to condemn someone without knowing all the facts, but also in a positive sense to assess and decide what is right or wrong. One such example is in Acts 20:6 where Paul decides which route to take.
Paul makes it clear in 1 Cor. 5:12–13 that it is not our place to judge those who are not part of the church – they need to hear the gospel! On the other hand, we are encouraged to judge and examine: ourselves, see 1 Cor. 11:31, the fruit of false prophets, see Matt. 7:15–23, what is preached, see Rom. 16:17–18, prophetic words, see 1 Thessalonians 5:19–22, the qualifications of a church leader, see 1 Tim. 3:1–7, a Christian who sins against you, see Matt. 18:15–20.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Διὸ   ἀναπολόγητος   εἶ,   ὦ   ἄνθρωπε   πᾶς   ὁ   κρίνων·   ἐν   ᾧ   γὰρ   κρίνεις   τὸν   ἕτερον,   σεαυτὸν   κατακρίνεις·   τὰ   γὰρ   αὐτὰ   πράσσεις   ὁ   κρίνων.  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1352
Διὸ (Dio)
Therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G0379
ἀναπολόγητος (anapologetos)
inexcusable
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
εἶ, (ei,)
you are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G5599
(o)
O
Interjection Interjection
INJ
G0444
ἄνθρωπε (anthrope)
man,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G3956
πᾶς (pas)
everyone
Adjective Adjective
vocative sing. vocative singular masculine
A-VSM
G3588
(o)
you who [are]
Definite article Definite article
vocative sing. vocative singular masculine
T-VSM
G2919
κρίνων· (krinon.)
judging.
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
vocative sing. vocative singular masculine
V-PAP-VSM
G1722
ἐν (en)
In
Preposition Preposition
PREP
G3739
(o)
that which
Relative pron. Relative pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
R-DSN
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G2919
κρίνεις (krineis)
you judge
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2087
ἕτερον, (eteron,)
other,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G4572
σεαυτὸν (seayton)
yourself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. second person accusative singular masculine
F-2ASM
G2632
κατακρίνεις· (katakrineis.)
you are condemning;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
τὰ (ta)
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτὰ (ayta)
the same things
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
P-APN
G4238
πράσσεις (prasseis)
you do,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2919
κρίνων. (krinon.)
are judging.
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)