Romans 3:20

For by works of the law [by keeping all the commandments in the Torah] no flesh can be justified [no man can be right with God]. [Nor was that ever the purpose of the Torah.] What is given through teaching (Gk. nomos) [the Books of Moses] is insight (complete understanding) into sin.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

διότι   ἐξ   ἔργων   νόμου   οὐ   δικαιωθήσεται   πᾶσα   σὰρξ   ἐνώπιον   αὐτοῦ·   διὰ   γὰρ   νόμου   ἐπίγνωσις   ἁμαρτίας.  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1360
διότι (dioti)
Therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐξ (ex)
by
Preposition Preposition
PREP
G2041
ἔργων (ergon)
works
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G3551
νόμου (nomoy)
of [the] Law
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1344
δικαιωθήσεται (dikaiothesetai)
will be justified
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S
G3956
πᾶσα (pasa)
any
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G4561
σὰρξ (sarx)
flesh
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1799
ἐνώπιον (enopion)
before
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ· (aytoy.)
Him;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1223
διὰ (dia)
through
Preposition Preposition
PREP
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3551
νόμου (nomoy)
[the] Law
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1922
ἐπίγνωσις (epignosis)
[is] knowledge
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0266
ἁμαρτίας. (amartias.)
of sin.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)