1 περισσὸν
superiority
perisson
περιτομῆς;
circumcision??
peritomes;
What then [is] the superiority of the Jew? Or what [is] the benefit of the circumcision?
2 ἐπιστεύθησαν
they were entrusted with
episteythesan
Much in every way. Chiefly indeed for that they were entrusted with the oracles of God.
3 ἠπίστησάν
disbelieved
epistesan
πίστιν
faithfulness
pistin
καταργήσει;
will nullify??
katargesei;
What for if disbelieved some? Not the unbelief of them, the faithfulness of God will nullify?
4
γένοιτο.¶
might it be!!
genoito.
Γινέσθω
Should it be
Ginestho
γέγραπται·
it has been written::
gegraptai.
δικαιωθῇς
You may be justified
dikaiothes
νικήσεις
will prevail
nikeseis
κρίνεσθαί
being judged
krinesthai
Never might it be! should it be however God true, every now man a liar, as it has been written: That then You may be justified in the words of You, and will prevail in being judged Your.”
5 ἀδικία
unrighteousness
adikia
δικαιοσύνην
righteousness
dikaiosynen
συνίστησιν,
shows,,
synistesin,
ἐροῦμεν;
will we say??
eroymen;
ἐπιφέρων
is inflicting
epipheron
If however the unrighteousness of us, God’s righteousness shows, what will we say? [Is] unrighteous God, who is inflicting the wrath? According to man I speak.
6 γένοιτο·
might it be!!
genoito.
Never might it be! Otherwise, how will judge God the world?
7
ἐπερίσσευσεν
abounded
eperisseysen
ἁμαρτωλὸς
a sinner
amartolos
κρίνομαι;
am judged??
krinomai;
If however the truth of God, in my lie, abounded to the glory of Him, why still also I as a sinner am judged?
8 βλασφημούμεθα
we are slanderously charged,,
blasphemoymetha
ποιήσωμεν
Let us do
poiesomen
ἀγαθά;
good things??
agatha;
And [is it] not, as we are slanderously charged, and as affirm some [that] us to say that, Let us do things evil, that may come the good things? Their condemnation just is.
9 προεχόμεθα;
Are we better??
proechometha;
προῃτιασάμεθα
We have already charged
proetiasametha
What then? Are we better? Not at all. We have already charged for Jews both and Greeks all under sin to be.
10 γέγραπται
it has been written
gegraptai
δίκαιος
righteous,,
dikaios
As it has been written that: None there is righteous, not even one;
11 συνίων,
is understanding;;
synion,
ἐκζητῶν
is seeking after
ekzeton
none there is who is understanding; none there is who is seeking after God.
12
ἐξέκλιναν,
turned away,,
exeklinan,
ἠχρεώθησαν·
was become worthless;;
echreothesan.
χρηστότητα,
good,,
chrestoteta,
All turned away, together they was become worthless; none there is who is practicing good, not there is so much as one.
13 ἀνεῳγμένος
opened
aneogmenos
ἐδολιοῦσαν·
they were practicing deceit;;
edolioysan.
A grave opened [is] the throat of them; with the tongues of them they were practicing deceit; [the] venom of vipers [is] under the lips of them,
14 πικρίας
of bitterness
pikrias
of whom the mouth of cursing and of bitterness is full;
15swift [are] the feet of them to shed blood;
16 ταλαιπωρία
misery
talaiporia
ruin and misery [are] in the paths of them;
17 ἔγνωσαν.
they have known..
egnosan.
and [the] way of peace not they have known.
18Not there is fear of God before the eyes of them.”
19 φραγῇ,
may be stopped,,
phrage,
ὑπόδικος
under judgment
ypodikos
We know now that as much as the law says, to those under the law it speaks, so that every mouth may be stopped, and under judgment may be all the world to God.
20 δικαιωθήσεται
will be justified
dikaiothesetai
ἐπίγνωσις
[is] knowledge
epignosis
ἁμαρτίας.
of sin..
amartias.
Therefore by works of [the] Law not will be justified any flesh before Him; through for [the] Law [is] knowledge of sin.
21 δικαιοσύνη
[the] righteousness
dikaiosyne
πεφανέρωται
has been revealed,,
pephanerotai
μαρτυρουμένη
being borne witness to
martyroymene
προφητῶν,
Prophets,,
propheton,
Now however, apart from law, [the] righteousness of God has been revealed, being borne witness to by the Law and the Prophets,
22
δικαιοσύνη
[the] righteousness
dikaiosyne
πιστεύοντας·
believing..
pisteyontas.
διαστολή.
distinction..
diastole.
[the] righteousness now of God through faith from Jesus Christ toward all those believing. Not for there is distinction.
23 ἥμαρτον
have sinned
emarton
ὑστεροῦνται
fall short
ysteroyntai
All for have sinned and fall short of the glory of God,
24 δικαιούμενοι
being justified
dikaioymenoi
ἀπολυτρώσεως
redemption
apolytroseos
being justified freely by the of Him grace through the redemption that [is] in Christ Jesus,
25 προέθετο
set forth as
proetheto
ἱλαστήριον
a propitiation,,
ilasterion
ἔνδειξιν
a showing forth
endeixin
δικαιοσύνης
righteousness
dikaiosynes
πάρεσιν
forbearance
paresin
προγεγονότων
having taken place beforehand
progegonoton
ἁμαρτημάτων
sins —
amartematon
whom set forth as God a propitiation, through faith in His blood, for a showing forth of the righteousness of Him, because of the forbearance of the having taken place beforehand sins —
26
ἔνδειξιν
showing forth
endeixin
δικαιοσύνης
righteousness
dikaiosynes
δικαιοῦντα
justifying
dikaioynta
in the forbearance of God; for of the showing forth the righteousness of Him in the present time, for to be Him just and justifying the [one] of faith of Jesus.
27 καύχησις;
boasting??
kaychesis;
ἐξεκλείσθη.
It has been excluded..
exekleisthe.
νόμου
[the] principle
nomoy
πίστεως.
of faith..
pisteos.
Where then [is] the boasting? It has been excluded. Through what principle? That of works? No, but through [the] principle of faith.
28
λογιζόμεθα
We reckon
logizometha
δικαιοῦσθαι
to be justified
dikaioysthai
ἄνθρωπον
a man,,
anthropon
νόμου.
of the Law..
nomoy.
We reckon therefore to be justified by faith a man, apart from works of the Law.
29
ἐθνῶν;
of Gentiles??
ethnon;
ἐθνῶν,
of Gentiles,,
ethnon,
Or of Jews [is He] the God only, not also of Gentiles? Yes, also of Gentiles,
30
δικαιώσει
will justify
dikaiosei
περιτομὴν
[the] circumcision
peritomen
ἀκροβυστίαν
[the] uncircumcision
akrobystian
if indeed One God [is], who will justify [the] circumcision by faith and [the] uncircumcision through the [same] faith.
31 καταργοῦμεν
do we nullify
katargoymen
γένοιτο,
might it be!!
genoito,
ἱστάνομεν.¶
we uphold..
istanomen.
Law then do we nullify through faith? Never might it be! Instead, law we uphold.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+