Romans 3:4

Absolutely not!
Let it be established that God is true and every man a liar, as it is written [Ps. 51:6]:
That you may be justified in your words
and prevail when you are judged (when you judge).

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

μὴ   γένοιτο.¶   Γινέσθω   δὲ   ὁ   θεὸς   ἀληθής,   πᾶς   δὲ   ἄνθρωπος   ψεύστης   καθὼς   γέγραπται·   ὅπως   ἂν   δικαιωθῇς   ἐν   τοῖς   λόγοις   σου   καὶ   νικήσεις   ἐν   τῷ   κρίνεσθαί   σε.¶  

Textus Receptus (TR)

μὴ   γένοιτο.¶   Γινέσθω   δὲ   ὁ   θεὸς   ἀληθής,   πᾶς   δὲ   ἄνθρωπος   ψεύστης   καθὼς   γέγραπται·   ὅπως   ἂν   δικαιωθῇς   ἐν   τοῖς   λόγοις   σου   καὶ   νικήσεις   ἐν   τῷ   κρίνεσθαί   σε.¶  

Manuscript comments

TR has 25 Words, NA has 26 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3361
μὴ (me)
Never
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1096
γένοιτο.¶ (genoito.)
might it be!
VERB Verb
2nd aorist deponent opt. second aorist middle-deponent optative
sing. third person singular
V-2ADO-3S
G1096
Γινέσθω (Ginestho)
should it be
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
sing. third person singular
V-PNM-3S
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0227
ἀληθής, (alethes,)
true,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3956
πᾶς (pas)
every
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5583
ψεύστης (pseystes)
a liar,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2531
καθὼς (kathos)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G1125
γέγραπται· (gegraptai.)
it has been written:
VERB Verb
perf. pass. ind. perfect passive indicative
sing. third person singular
V-RPI-3S
G3704
ὅπως (opos)
That
Conj. Conjunktion
CONJ
G0302
ἂν (an)
then
Particle Particle
PRT
G1344
δικαιωθῇς (dikaiothes)
You may be justified
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passive subjunctive
sing. second person singular
V-APS-2S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G3056
λόγοις (logois)
words
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G4771
σου (soy)
of You,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3528
νικήσεις (nikeseis)
will prevail
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. second person singular
V-FAI-2S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G2919
κρίνεσθαί (krinesthai)
being judged
VERB Verb
pres. pass. inf. present passive infinitive
V-PPN
G4771
σε.¶ (se.)
Your.”
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)