Romans 3:26

at [the time of] God's forbearance (tolerance, restraint), in order (Gk. pros) to demonstrate (prove) his righteousness in the time (Gk. kairo) that is now [at hand]: that he [himself is always] righteous [and just] and [always] justifies [acquits] those who are of the faith of Jesus (faithfulness; and justifies on the basis of "faith in Jesus") [the faith that originates with Jesus and gives rise to trust in him].
[Jesus represents here the place of the sacrifice of atonement, but also constitutes the sacrifice of atonement itself. He also showed his faithfulness by shedding his blood for the sins of mankind. In his wisdom and plan, God also allowed those who were devoted to him with their hearts and whose sins were committed before Jesus' sacrifice of atonement to be counted as righteous. An example of this is when the high priest on the Day of Atonement (Yom Kippur) entered the Holy of Holies in the tabernacle where, out of sight of the people of Israel, he sprinkled blood from the sacrifice of atonement on the mercy seat, i.e., on the lid that covered the ark of the covenant, see Heb. 9:5; Ex. 25:17–22.
Paul emphatically repeats the phrase "to show his righteousness" (from verse 25) in verse 26. First, he writes about God's evidence/signs in an indefinite form and uses the preposition eis (which describes a movement leading into or up to a certain point), while the next time he begins with the preposition pros (which describes something that extends toward a goal in order to make contact and indicates reciprocity and interaction).]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐν   τῇ   ἀνοχῇ   τοῦ   θεοῦ·   πρὸς   τὴν   ἔνδειξιν   τῆς   δικαιοσύνης   αὐτοῦ   ἐν   τῷ   νῦν   καιρῷ   εἰς   τὸ   εἶναι   αὐτὸν   δίκαιον   καὶ   δικαιοῦντα   τὸν   ἐκ   πίστεως   Ἰησοῦ.¶  

Textus Receptus (TR)

ἐν   τῇ   ἀνοχῇ   τοῦ   θεοῦ·   πρὸς   τὴν   ἔνδειξιν   τῆς   δικαιοσύνης   αὐτοῦ   ἐν   τῷ   νῦν   καιρῷ   εἰς   τὸ   εἶναι   αὐτὸν   δίκαιον   καὶ   δικαιοῦντα   τὸν   ἐκ   πίστεως   Ἰησοῦ.¶  

Manuscript comments

TR has 25 Words, NA has 26 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G0463
ἀνοχῇ (anoche)
forbearance
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ· (theoy.)
of God;
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4314
πρὸς (pros)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
of the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1732
ἔνδειξιν (endeixin)
showing forth
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1343
δικαιοσύνης (dikaiosynes)
righteousness
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3568
νῦν (nyn)
present
Adverb Adverb
ADV
G2540
καιρῷ (kairo)
time,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1510
εἶναι (einai)
to be
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G1342
δίκαιον (dikaion)
just
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1344
δικαιοῦντα (dikaioynta)
justifying
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PAP-ASM
G3588
τὸν (ton)
the [one]
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G4102
πίστεως (pisteos)
faith
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2424
Ἰησοῦ.¶ (Iesoy.)
of Jesus.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)