Romans 4:2

If Abraham was declared righteous by works, then he has something to boast about. However, not before God.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εἰ   γὰρ   Ἀβραὰμ   ἐξ   ἔργων   ἐδικαιώθη,   ἔχει   καύχημα   ἀλλ᾽   οὐ   πρὸς   θεόν.  

Textus Receptus (TR)

εἰ   γὰρ   Ἀβραὰμ   ἐξ   ἔργων   ἐδικαιώθη,   ἔχει   καύχημα   ἀλλ᾽   οὐ   πρὸς   τὸν   θεόν.  

Manuscript comments

NA has 12 words, TR has 13 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1487
εἰ (ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G0011
Ἀβραὰμ (Abraam)
Abraham
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1537
ἐξ (ex)
by
Preposition Preposition
PREP
G2041
ἔργων (ergon)
works
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G1344
ἐδικαιώθη, (edikaiothe,)
was justified,
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G2192
ἔχει (echei)
he has
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2745
καύχημα (kaychema)
ground of boasting,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4314
πρὸς (pros)
toward
Preposition Preposition
PREP
G2316
θεόν. (theon.)
God.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)