Romans 4:1

What shall we say then that Abraham, our forefather according to the flesh, found?

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Τί   οὖν   ἐροῦμεν   εὑρηκέναι   Ἀβραὰμ   τὸν   προπάτορα   ἡμῶν   κατὰ   σάρκα;  

Textus Receptus (TR)

Τί   οὖν   ἐροῦμεν   εὑρηκέναι   Ἀβραὰμ   τὸν   προπάτορα   ἡμῶν   κατὰ   σάρκα;  

Manuscript comments

TR has 9 Words, NA has 10 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5101
Τί (Ti)
What
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G3767
οὖν (oyn)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
ἐροῦμεν (eroymen)
will we say
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. first person plural
V-FAI-1P
G2147
εὑρηκέναι (eyrekenai)
to have discovered
VERB Verb
perf. active inf. perfect active infinitive
V-RAN
G0011
Ἀβραὰμ (Abraam)
Abraham,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G6074
προπάτορα (propatora)
ancestor
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1473
ἡμῶν (emon)
of us,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G2596
κατὰ (kata)
according to
Preposition Preposition
PREP
G4561
σάρκα; (sarka;)
[the] flesh?
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)