Romans 5:9

Now that we have been justified by his blood, how much more (how much more surely) shall we be saved (rescued) through him from the punishment [God's wrath against sin].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

πολλῷ   οὖν   μᾶλλον   δικαιωθέντες   νῦν   ἐν   τῷ   αἵματι   αὐτοῦ   σωθησόμεθα   δι᾽   αὐτοῦ   ἀπὸ   τῆς   ὀργῆς.¶  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4183
πολλῷ (pollo)
Much
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3123
μᾶλλον (mallon)
more,
Adverb Adverb
ADV
G1344
δικαιωθέντες (dikaiothentes)
having been justified
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-APP-NPM
G3568
νῦν (nyn)
now
Adverb Adverb
ADV
G1722
ἐν (en)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G0129
αἵματι (aimati)
blood
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G4982
σωθησόμεθα (sothesometha)
we will be saved
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
pl. first person plural
V-FPI-1P
G1223
δι᾽ (di)
by
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3709
ὀργῆς.¶ (orges.)
wrath!
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)