Romans 6:17

But thanks be to God! You were slaves to sin, but now you have begun to obey from your heart the teaching to which you were entrusted.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

χάρις   δὲ   τῷ   θεῷ   ὅτι   ἦτε   δοῦλοι   τῆς   ἁμαρτίας,   ὑπηκούσατε   δὲ   ἐκ   καρδίας   εἰς   ὃν   παρεδόθητε   τύπον   διδαχῆς.¶  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5485
χάρις (charis)
Thanks [be]
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2316
θεῷ (theo)
to God
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἦτε (ete)
you were
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. second person plural
V-IAI-2P
G1401
δοῦλοι (doyloi)
slaves
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G0266
ἁμαρτίας, (amartias,)
of sin,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G5219
ὑπηκούσατε (ypekoysate)
you have become obedient
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. second person plural
V-AAI-2P
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
from [the]
Preposition Preposition
PREP
G2588
καρδίας (kardias)
heart,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3739
ὃν (on)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G3860
παρεδόθητε (paredothete)
you were handed over
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. second person plural
V-API-2P
G5179
τύπον (typon)
to the form
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1322
διδαχῆς.¶ (didaches.)
of teaching.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)