Romans 6:21

But what fruit did you reap then? Things that you are now ashamed of, because they end in death.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

τίνα   οὖν   καρπὸν   εἴχετε   τότε,   ἐφ᾽   οἷς   νῦν   ἐπαισχύνεσθε;   τὸ   γὰρ   τέλος   ἐκείνων   θάνατος.  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5101
τίνα (tina)
What
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
I-ASM
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G2590
καρπὸν (karpon)
fruit
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2192
εἴχετε (eichete)
had you
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. second person plural
V-IAI-2P
G5119
τότε, (tote,)
then
Adverb Adverb
ADV
G1909
ἐφ᾽ (eph)
in the [things]
Preposition Preposition
PREP
G3739
οἷς (ois)
of which
Relative pron. Relative pronoun
dative pl. neut. dative plural Neutral
R-DPN
G3568
νῦν (nyn)
now
Adverb Adverb
ADV
G1870
ἐπαισχύνεσθε; (epaischynesthe;)
you are ashamed?
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. second person plural
V-PNI-2P
G3588
τὸ (to)
The
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G5056
τέλος (telos)
end
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1565
ἐκείνων (ekeinon)
of those things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
D-GPM
G2288
θάνατος. (thanatos.)
[is] death.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)