Romans 7:21

It seems to be a law (rule, inevitable fact) that when I want to do what is right (good), evil is ready (lying in wait) within me.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

εὑρίσκω   ἄρα   τὸν   νόμον   τῷ   θέλοντι   ἐμοὶ   ποιεῖν   τὸ   καλὸν   ὅτι   ἐμοὶ   τὸ   κακὸν   παράκειται.  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2147
εὑρίσκω (eyrisko)
I find
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G0686
ἄρα (ara)
so
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3551
νόμον (nomon)
principle,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τῷ (to)
that which
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2309
θέλοντι (thelonti)
is desiring
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
dative sing. dative singular masculine
V-PAP-DSM
G1473
ἐμοὶ (emoi)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G4160
ποιεῖν (poiein)
to do
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G2570
καλὸν (kalon)
good,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἐμοὶ (emoi)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G2556
κακὸν (kakon)
evil
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3873
παράκειται. (parakeitai.)
is present with.
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)