Romans 7:23

but I see another law in my body parts [the appetite for evil, and the will of the flesh], which is in conflict with the law in my mind (my thoughts, my understanding) and which makes me a prisoner under the law of sin in my body parts.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

βλέπω   δὲ   ἕτερον   νόμον   ἐν   τοῖς   μέλεσίν   μου   ἀντιστρατευόμενον   τῷ   νόμῳ   τοῦ   νοός   μου   καὶ   αἰχμαλωτίζοντά   με   ἐν   τῷ   νόμῳ   τῆς   ἁμαρτίας   τῷ   ὄντι   ἐν   τοῖς   μέλεσίν   μου.  

Textus Receptus (TR)

βλέπω   δὲ   ἕτερον   νόμον   ἐν   τοῖς   μέλεσίν   μου   ἀντιστρατευόμενον   τῷ   νόμῳ   τοῦ   νοός   μου   καὶ   αἰχμαλωτίζοντά   με   ἐν   τῷ   νόμῳ   τῆς   ἁμαρτίας   τῷ   ὄντι   ἐν   τοῖς   μέλεσίν   μου.  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 28 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0991
βλέπω (blepo)
I see
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G2087
ἕτερον (eteron)
another
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G3551
νόμον (nomon)
law
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G3196
μέλεσίν (melesin)
members
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G1473
μου (moy)
of me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G0497
ἀντιστρατευόμενον (antistrateyomenon)
warring against
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PNP-ASM
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3551
νόμῳ (nomo)
law
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3563
νοός (noos)
mind
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
μου (moy)
of me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0163
αἰχμαλωτίζοντά (aichmalotizonta)
making captive
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PAP-ASM
G1473
με (me)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G1722
ἐν (en)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3551
νόμῳ (nomo)
law
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G0266
ἁμαρτίας (amartias)
of sin,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τῷ (to)
which
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G1510
ὄντι (onti)
is being
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
dative sing. dative singular masculine
V-PAP-DSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G3196
μέλεσίν (melesin)
members
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G1473
μου. (moy.)
of me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)