Romans 8:1

[Verses 1-4 form a chiasm with Jesus' sin offering at the center in verse 3.]
Therefore [thanks to what Jesus has done, see Rom. 7:4, 25] there is now no condemnation (guilty verdict) for those who are in the Anointed One (Messiah, Christ) Jesus [for those who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit, see verse 4].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Οὐδὲν   ἄρα   νῦν   κατάκριμα   τοῖς   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ,  

Textus Receptus (TR)

Οὐδὲν   ἄρα   νῦν   κατάκριμα   τοῖς   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ,   μὴ   κατὰ   σάρκα   περιπατοῦσιν   ἀλλὰ   κατὰ   πνεῦμα.  

Manuscript comments

NA has 8 words, TR has 15 (+7).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3762
Οὐδὲν (Oyden)
[There is] no
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G0686
ἄρα (ara)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3568
νῦν (nyn)
now
Adverb Adverb
ADV
G2631
κατάκριμα (katakrima)
condemnation
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3588
τοῖς (tois)
to those
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G5547
Χριστῷ (Christo)
Christ
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Title (title)
N-DSM-T
G2424
Ἰησοῦ, (Iesoy,)
Jesus.
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)