Romans 7:25

Thanks be to God [who delivers me], through Jesus the Anointed One (Messiah, Christ), our Lord! Left to myself, I serve [otherwise] the law of God with my mind (reason), and with my fleshly nature the law of sin.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

χάρις   δὲ   τῷ   θεῷ   διὰ   Ἰησοῦ   Χριστοῦ   τοῦ   κυρίου   ἡμῶν.   ἄρα   οὖν   αὐτὸς   ἐγὼ   τῷ   μὲν   νοῒ   δουλεύω   νόμῳ   θεοῦ   τῇ   δὲ   σαρκὶ   νόμῳ   ἁμαρτίας.¶  

Textus Receptus (TR)

χάρις   δὲ   τῷ   θεῷ   διὰ   Ἰησοῦ   Χριστοῦ   τοῦ   κυρίου   ἡμῶν.   ἄρα   οὖν   αὐτὸς   ἐγὼ   τῷ   μὲν   νοῒ   δουλεύω   νόμῳ   θεοῦ   τῇ   δὲ   σαρκὶ   νόμῳ   ἁμαρτίας.¶  

Manuscript comments

TR has 23 Words, NA has 25 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5485
χάρις (charis)
Thanks [be]
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2316
θεῷ (theo)
to God,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1223
διὰ (dia)
through
Preposition Preposition
PREP
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
Christ
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2962
κυρίου (kyrioy)
Lord
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
ἡμῶν. (emon.)
of us!
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G0686
ἄρα (ara)
Then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3767
οὖν (oyn)
so,
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτὸς (aytos)
myself
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G3588
τῷ (to)
with the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G3563
νοῒ (noi)
mind
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1398
δουλεύω (doyleyo)
serve
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G3551
νόμῳ (nomo)
law
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3588
τῇ (te)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G1161
δὲ (de)
but [with]
Conj. Conjunktion
CONJ
G4561
σαρκὶ (sarki)
the flesh
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3551
νόμῳ (nomo)
[the] law
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G0266
ἁμαρτίας.¶ (amartias.)
of sin.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)