First letter to the Corinthians 11:25

In the same way, he took the cup after the meal and said:
"This cup is the new (undefiled, better) covenant in (through) my blood.
Whenever you drink it, do so in remembrance of me."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὡσαύτως   καὶ   τὸ   ποτήριον   μετὰ   τὸ   δειπνῆσαι   λέγων·   τοῦτο   τὸ   ποτήριον   ἡ   καινὴ   διαθήκη   ἐστὶν   ἐν   τῷ   ἐμῷ   αἵματι·   τοῦτο   ποιεῖτε,   ὁσάκις   ἐὰν   πίνητε,   εἰς   τὴν   ἐμὴν   ἀνάμνησιν.  

Textus Receptus (TR)

ὡσαύτως   καὶ   τὸ   ποτήριον   μετὰ   τὸ   δειπνῆσαι   λέγων·   τοῦτο   τὸ   ποτήριον   ἡ   καινὴ   διαθήκη   ἐστὶν   ἐν   τῷ   ἐμῷ   αἵματι·   τοῦτο   ποιεῖτε,   ὁσάκις   ἐὰν   πίνητε,   εἰς   τὴν   ἐμὴν   ἀνάμνησιν.  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 28 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5615
ὡσαύτως (osaytos)
Likewise
Adverb Adverb
ADV
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4221
ποτήριον (poterion)
cup,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3326
μετὰ (meta)
after
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1172
δειπνῆσαι (deipnesai)
having supped,
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3004
λέγων· (legon.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3778
τοῦτο (toyto)
This
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
D-NSN
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4221
ποτήριον (poterion)
cup
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G2537
καινὴ (kaine)
new
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G1242
διαθήκη (diatheke)
covenant
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1510
ἐστὶν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G1699
ἐμῷ (emo)
My
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. neut. first person dative singular Neutral
S-1SDSN
G0129
αἵματι· (aimati.)
blood;
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3778
τοῦτο (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
D-ASN
G4160
ποιεῖτε, (poieite,)
do perform,
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. second person plural
V-PAM-2P
G3740
ὁσάκις (osakis)
as often as
Conj. Conjunktion
CONJ
G1437
ἐὰν (ean)
when
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G4095
πίνητε, (pinete,)
you shall drink [it],
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. second person plural
V-PAS-2P
G1519
εἰς (eis)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1699
ἐμὴν (emen)
of Me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular feminine
S-1SASF
G0364
ἀνάμνησιν. (anamnesin.)
remembrance.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)