First letter to the Corinthians 11:27

Anyone who eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner [which you do in Corinth]
sins against the body and blood of the Lord.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ὥστε   ὃς   ἂν   ἐσθίῃ   τὸν   ἄρτον   ἢ   πίνῃ   τὸ   ποτήριον   τοῦ   κυρίου   ἀναξίως   ἔνοχος   ἔσται   τοῦ   σώματος   καὶ   τοῦ   αἵματος   τοῦ   κυρίου.  

Textus Receptus (TR)

Ὥστε   ὃς   ἂν   ἐσθίῃ   τὸν   ἄρτον   τοῦτον   ἢ   πίνῃ   τὸ   ποτήριον   τοῦ   κυρίου   ἀναξίως   ἔνοχος   ἔσται   τοῦ   σώματος   καὶ   τοῦ   αἵματος   τοῦ   κυρίου.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 22 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5620
Ὥστε (Oste)
Therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
ὃς (os)
who[ever]
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G0302
ἂν (an)
maybe
Particle Particle
PRT
G2068
ἐσθίῃ (esthie)
may eat
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0740
ἄρτον (arton)
bread
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G4095
πίνῃ (pine)
may drink
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4221
ποτήριον (poterion)
cup
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2962
κυρίου (kyrioy)
Lord
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0371
ἀναξίως (anaxios)
unworthily,
Adverb Adverb
ADV
G1777
ἔνοχος (enochos)
guilty
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
ἔσται (estai)
will be
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-FDI-3S
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4983
σώματος (somatos)
body
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G0129
αἵματος (aimatos)
blood
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2962
κυρίου. (kyrioy.)
Lord.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)