First letter to the Corinthians 15:37

The seed you sow does not have the body [composition and outward appearance] that it will later have,
it is just a naked grain – a grain of corn or some other seed.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ὃ   σπείρεις,   οὐ   τὸ   σῶμα   τὸ   γενησόμενον   σπείρεις   ἀλλὰ   γυμνὸν   κόκκον,   εἰ   τύχοι,   σίτου   ἤ   τινος   τῶν   λοιπῶν·  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
(o)
what
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G4687
σπείρεις, (speireis,)
you sow,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4983
σῶμα (soma)
body
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τὸ (to)
that
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1096
γενησόμενον (genesomenon)
will be
VERB Verb
fut. deponent part. future middle-deponent Participle
accusative sing. Neutral accusative singular Neutral
V-FDP-ASN
G4687
σπείρεις (speireis)
you sow,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G1131
γυμνὸν (gymnon)
a bare
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G2848
κόκκον, (kokkon,)
grain,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1487
εἰ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5177
τύχοι, (tychoi,)
it might be
VERB Verb
2nd aorist active opt. second aorist active optative
sing. third person singular
V-2AAO-3S
G4621
σίτου (sitoy)
of wheat,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G5100
τινος (tinos)
of some
Indef. pron. Indefinite pronoun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
X-GSN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G3062
λοιπῶν· (loipon.)
rest.
Adjective Adjective
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
A-GPN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)