First letter to the Corinthians 2:12

But we have not received the spirit of the world, but the Spirit of God, so that we may know (understand, appreciate) the gifts (of free favor and blessings) that God has given us.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἡμεῖς   δὲ   οὐ   τὸ   πνεῦμα   τοῦ   κόσμου   ἐλάβομεν   ἀλλὰ   τὸ   πνεῦμα   τὸ   ἐκ   τοῦ   θεοῦ,   ἵνα   εἰδῶμεν   τὰ   ὑπὸ   τοῦ   θεοῦ   χαρισθέντα   ἡμῖν·  

Manuscript comments

The greek text has 23 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
ἡμεῖς (emeis)
We
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G1161
δὲ (de)
now,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4151
πνεῦμα (pneyma)
spirit
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2889
κόσμου (kosmoy)
world
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2983
ἐλάβομεν (elabomen)
have received,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. first person plural
V-2AAI-1P
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4151
πνεῦμα (pneyma)
Spirit
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τὸ (to)
who [is]
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ, (theoy,)
God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
εἰδῶμεν (eidomen)
we may have known
VERB Verb
perf. active subj. perfect active subjunctive
pl. first person plural
V-RAS-1P
G3588
τὰ (ta)
the things
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G5259
ὑπὸ (ypo)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G5483
χαρισθέντα (charisthenta)
having been granted
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
accusative pl. Neutral accusative plural Neutral
V-APP-APN
G1473
ἡμῖν· (emin.)
to us,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)