First letter to the Corinthians 3:21

Therefore, no one should boast about people [your human leaders], for [it is indeed as your philosophers say that] "everything is yours":

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ὥστε   μηδεὶς   καυχάσθω   ἐν   ἀνθρώποις·   πάντα   γὰρ   ὑμῶν   ἐστιν,  

Manuscript comments

The greek text has 9 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5620
Ὥστε (Oste)
Therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3367
μηδεὶς (medeis)
no one
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2744
καυχάσθω (kaychastho)
should boast
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
sing. third person singular
V-PNM-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0444
ἀνθρώποις· (anthropois.)
men.
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G3956
πάντα (panta)
All things
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
ὑμῶν (ymon)
of you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G1510
ἐστιν, (estin,)
are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)