First letter to the Corinthians 4:17

[The following verse may refer back to the divisions in the congregation, or forward to the open sexual sin that Paul soon addresses in chapter 5. Since the word "therefore" is used in verse 16 and refers back, it is likely that this "therefore" refers forward. The visit Paul speaks of also recurs in 1 Cor. 5:3. This is also consistent with the chiastic structure.]
For this reason (for this reason), I have sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my ways in the Anointed One (Messiah, Christ) Jesus, which I teach in all the churches everywhere.
[Paul met Timothy during his first missionary journey. On the second journey, Timothy accompanied him as his assistant, see Acts 16:1. He was well known in the church in Corinth, see Acts 18:5.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

διὰ   τοῦτο   ἔπεμψα   ὑμῖν   Τιμόθεον,   ὅς   ἐστίν   μου   τέκνον   ἀγαπητὸν   καὶ   πιστὸν   ἐν   κυρίῳ,   ὃς   ὑμᾶς   ἀναμνήσει   τὰς   ὁδούς   μου   τὰς   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ,   καθὼς   πανταχοῦ   ἐν   πάσῃ   ἐκκλησίᾳ   διδάσκω.¶  

Textus Receptus (TR)

διὰ   τοῦτο   ἔπεμψα   ὑμῖν   Τιμόθεον,   ὅς   ἐστίν   μου   τέκνον   ἀγαπητὸν   καὶ   πιστὸν   ἐν   κυρίῳ,   ὃς   ὑμᾶς   ἀναμνήσει   τὰς   ὁδούς   μου   τὰς   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ,   καθὼς   πανταχοῦ   ἐν   πάσῃ   ἐκκλησίᾳ   διδάσκω.¶  

Manuscript comments

TR has 29 Words, NA has 30 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1223
διὰ (dia)
On account of
Preposition Preposition
PREP
G3778
τοῦτο (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
D-ASN
G3992
ἔπεμψα (epempsa)
I sent
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G5095
Τιμόθεον, (Timotheon,)
Timothy,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3739
ὅς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G1510
ἐστίν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1473
μου (moy)
my
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G5043
τέκνον (teknon)
child,
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G0027
ἀγαπητὸν (agapeton)
beloved
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4103
πιστὸν (piston)
faithful
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G1722
ἐν (en)
in [the]
Preposition Preposition
PREP
G2962
κυρίῳ, (kyrio,)
Lord,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0363
ἀναμνήσει (anamnesei)
will remind of
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G3598
ὁδούς (odoys)
ways
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G1473
μου (moy)
of me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3588
τὰς (tas)
that [are]
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G5547
Χριστῷ (Christo)
Christ
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Title (title)
N-DSM-T
G2424
Ἰησοῦ, (Iesoy,)
Jesus,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G2531
καθὼς (kathos)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3837
πανταχοῦ (pantachoy)
everywhere
Adverb Adverb
ADV
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάσῃ (pase)
every
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G1577
ἐκκλησίᾳ (ekklesia)
church
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G1321
διδάσκω.¶ (didasko.)
I teach.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)