1 εἰδωλοθύτων,
sacrificed to idols,,
eidolothyton,
ἔχομεν.
we have..
echomen.
φυσιοῖ,
puffs up,,
physioi,
οἰκοδομεῖ.
builds up..
oikodomei.
Concerning now the things sacrificed to idols, we know indeed all knowledge we have. Knowledge puffs up, but love builds up.
2
ἐγνωκέναι
to have known
egnokenai
If anyone thinks to have known anything, not yet he knew as it is necessary to know.
3 ἔγνωσται
has known
egnostai
If however anyone loves God, he has known by Him.
4
εἰδωλοθύτων
things sacrificed to idols,,
eidolothyton
Concerning the eating therefore of the things sacrificed to idols, we know that nothing an idol [is] in [the] world, and that [there is] no God, except only one.
5
λεγόμενοι
[those] called
legomenoi
Even truly if indeed there are [those] called gods, whether in heaven or on earth, as there are gods many, and Lords many,
6yet to us [there is] one God, the Father, of whom [are] the things all, and we for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom [are] the things all, and we through Him.
7
γνῶσις·
knowledge..
gnosis.
συνηθείᾳ
by custom
synetheia
εἰδωλόθυτον
a thing sacrificed to an idol
eidolothyton
ἐσθίουσιν,
eat;;
esthioysin,
συνείδησις
conscience
syneidesis
μολύνεται.
it is defiled..
molynetai.
But not in all [is] this knowledge. Some now, by custom until now, of the idol as of a thing sacrificed to an idol eat; and the conscience of them weak being, it is defiled.
8
παραστήσει
will commend
parastesei
φάγωμεν
we shall eat
phagomen
ὑστερούμεθα,
do we come short,,
ysteroymetha,
φάγωμεν
we shall eat
phagomen
περισσεύομεν.¶
have we an advantage..
perisseyomen.
Food however us not will commend to God; neither if not we shall eat do we come short, nor if we shall eat have we an advantage.
9
βλέπετε
Do be careful
blepete
πρόσκομμα
an occasion of stumbling
proskomma
γένηται
may become
genetai
ἀσθενέσιν.
weak..
asthenesin.
do be careful however, lest perhaps the right of you this an occasion of stumbling may become to those weak.
10 εἰδωλείῳ
an idol’s temple
eidoleio
κατακείμενον,
eating,,
katakeimenon,
συνείδησις
conscience
syneidesis
οἰκοδομηθήσεται
will be built up,,
oikodomethesetai
εἰδωλόθυτα
sacrificed to idols
eidolothyta
ἐσθίειν;
to eat??
esthiein;
If for anyone shall see you, who is having knowledge, in an idol’s temple eating, not the conscience of him weak being, will be built up, so as the things sacrificed to idols to eat?
11
ἀπόλλυται
Is destroyed
apollytai
ἀσθενῶν
is being weak
asthenon
γνώσει,
knowledge,,
gnosei,
ἀπέθανεν.
died..
apethanen.
Is destroyed for the [one] who is being weak through your knowledge, the brother for whom Christ died.
12 ἁμαρτάνοντες
sinning
amartanontes
ἀδελφοὺς
brothers
adelphoys
τύπτοντες
wounding
typtontes
συνείδησιν
conscience
syneidesin
ἀσθενοῦσαν,
being weak,,
asthenoysan,
ἁμαρτάνετε.
you sin..
amartanete.
Thus then sinning against the brothers and wounding their conscience being weak, against Christ you sin.
13 σκανδαλίζει
snares
skandalizei
σκανδαλίσω.¶
I may snare..
skandaliso.
Therefore if food snares the brother of me, never not shall I eat meat to the age, so that not the brother of me I may snare.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+