First letter to the Corinthians 9:20

To the Jews I have become like a jew (putting myself in their situation),
to win Jews.
To those under the law (teaching, educational system – Gk. nonoms) I have become like one under the law,
even though I myself am not under the law,
to win those under the law.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐγενόμην   τοῖς   Ἰουδαίοις   ὡς   Ἰουδαῖος   ἵνα   Ἰουδαίους   κερδήσω·   τοῖς   ὑπὸ   νόμον   ὡς   ὑπὸ   νόμον,   μὴ   ὢν   αὐτὸς   ὑπὸ   νόμον,   ἵνα   τοὺς   ὑπὸ   νόμον   κερδήσω·  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐγενόμην   τοῖς   Ἰουδαίοις   ὡς   Ἰουδαῖος   ἵνα   Ἰουδαίους   κερδήσω·   τοῖς   ὑπὸ   νόμον   ὡς   ὑπὸ   νόμον,   μὴ   ὢν   αὐτὸς   ὑπὸ   νόμον,   ἵνα   τοὺς   ὑπὸ   νόμον   κερδήσω·  

Manuscript comments

TR has 22 Words, NA has 25 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1096
ἐγενόμην (egenomen)
I became
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. first person singular
V-2ADI-1S
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G2453
Ἰουδαίοις (Ioydaiois)
Jews,
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
Person (Person)
A-DPM-PG
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G2453
Ἰουδαῖος (Ioydaios)
a Jew,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
A-NSM-PG
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2453
Ἰουδαίους (Ioydaioys)
Jews
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Person (Person)
A-APM-PG
G2770
κερδήσω· (kerdeso.)
I may win.
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. first person singular
V-AAS-1S
G3588
τοῖς (tois)
To those
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G5259
ὑπὸ (ypo)
under
Preposition Preposition
PREP
G3551
νόμον (nomon)
[the] Law,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G5259
ὑπὸ (ypo)
under
Preposition Preposition
PREP
G3551
νόμον, (nomon,)
[the] law
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ὢν (on)
being
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G0846
αὐτὸς (aytos)
myself
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G5259
ὑπὸ (ypo)
under
Preposition Preposition
PREP
G3551
νόμον, (nomon,)
[the] law
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G5259
ὑπὸ (ypo)
under
Preposition Preposition
PREP
G3551
νόμον (nomon)
[the] law
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2770
κερδήσω· (kerdeso.)
I may win.
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. first person singular
V-AAS-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)