Second letter to the Corinthians 11:32

In Damascus, King Aretas had the governor guard the city to arrest me,

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐν   Δαμασκῷ   ὁ   ἐθνάρχης   Ἁρέτα   τοῦ   βασιλέως   ἐφρούρει   τὴν   πόλιν   Δαμασκηνῶν   πιάσαι   με  

Textus Receptus (TR)

ἐν   Δαμασκῷ   ὁ   ἐθνάρχης   Ἁρέτα   τοῦ   βασιλέως   ἐφρούρει   τὴν   πόλιν   Δαμασκηνῶν   πιάσαι   με   θέλων,  

Manuscript comments

NA has 13 words, TR has 14 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1722
ἐν (en)
In
Preposition Preposition
PREP
G1154
Δαμασκῷ (Damasko)
Damascus
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1481
ἐθνάρχης (ethnarches)
governor
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0702
Ἁρέτα (Areta)
under Aretas
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G0935
βασιλέως (basileos)
king
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G5432
ἐφρούρει (ephroyrei)
was guarding
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G4172
πόλιν (polin)
city
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1153
Δαμασκηνῶν (Damaskenon)
of the Damascenes
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Location (location)
A-GPM-L
G4084
πιάσαι (piasai)
to seize
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1473
με (me)
me.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)