Second letter to the Corinthians 9:3

Nevertheless, I am sending the brothers so that our praise of you in this matter may not prove to be empty talk and so that you will be prepared, as I have already mentioned.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἔπεμψα   δὲ   τοὺς   ἀδελφούς,   ἵνα   μὴ   τὸ   καύχημα   ἡμῶν   τὸ   ὑπὲρ   ὑμῶν   κενωθῇ   ἐν   τῷ   μέρει   τούτῳ,   ἵνα   καθὼς   ἔλεγον   παρεσκευασμένοι   ἦτε,  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3992
ἔπεμψα (epempsa)
I have sent
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G0080
ἀδελφούς, (adelphoys,)
brothers,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G2745
καύχημα (kaychema)
boasting
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1473
ἡμῶν (emon)
of us
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G3588
τὸ (to)
which [is]
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G5228
ὑπὲρ (yper)
about
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G2758
κενωθῇ (kenothe)
may be made void
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passive subjunctive
sing. third person singular
V-APS-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G3313
μέρει (merei)
matter
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3778
τούτῳ, (toyto,)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
dative sing. neut. dative singular Neutral
D-DSN
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2531
καθὼς (kathos)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3004
ἔλεγον (elegon)
I was saying,
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. first person singular
V-IAI-1S
G3903
παρεσκευασμένοι (pareskeyasmenoi)
having prepared yourselves
VERB Verb
perf. middle part. perfect middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RMP-NPM
G1510
ἦτε, (ete,)
you may be.
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. second person plural
V-PAS-2P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)