Galatians 1:1

[From:] Paul [meaning small], apostle (messenger, ambassador),
[I received my authority and my message]
not from people or through any human being [who conveyed it to me from God],
but through Jesus the Anointed One (Messiah, Christ) and God the Father,
who raised him from the dead.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Παῦλος   ἀπόστολος   οὐκ   ἀπ᾽   ἀνθρώπων   οὐδὲ   δι᾽   ἀνθρώπου   ἀλλὰ   διὰ   Ἰησοῦ   Χριστοῦ   καὶ   θεοῦ   πατρὸς   τοῦ   ἐγείραντος   αὐτὸν   ἐκ   νεκρῶν  

Manuscript comments

The greek text has 20 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3972
Παῦλος (Paylos)
Paul,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G0652
ἀπόστολος (apostolos)
an apostle,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0575
ἀπ᾽ (ap)
from
Preposition Preposition
PREP
G0444
ἀνθρώπων (anthropon)
men,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G3761
οὐδὲ (oyde)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1223
δι᾽ (di)
through
Preposition Preposition
PREP
G0444
ἀνθρώπου (anthropoy)
man,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G1223
διὰ (dia)
through
Preposition Preposition
PREP
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
Christ,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2316
θεοῦ (theoy)
God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3962
πατρὸς (patros)
[the] Father,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3588
τοῦ (toy)
the [One who]
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G1453
ἐγείραντος (egeirantos)
having raised
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-AAP-GSM
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G1537
ἐκ (ek)
out from
Preposition Preposition
PREP
G3498
νεκρῶν (nekron)
[the] dead —
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)