Galatians 1:12

I did not receive it, nor was I taught it by any human being, but it came to me through a revelation from Jesus the Anointed One (Messiah, Christ).

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οὐδὲ   γὰρ   ἐγὼ   παρὰ   ἀνθρώπου   παρέλαβον   αὐτὸ   οὔτε   ἐδιδάχθην   ἀλλὰ   δι᾽   ἀποκαλύψεως   Ἰησοῦ   Χριστοῦ.  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3761
οὐδὲ (oyde)
Neither
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G3844
παρὰ (para)
from
Preposition Preposition
PREP
G0444
ἀνθρώπου (anthropoy)
man
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3880
παρέλαβον (parelabon)
received
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G0846
αὐτὸ (ayto)
it,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
P-ASN
G3777
οὔτε (oyte)
nor
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1321
ἐδιδάχθην (edidachthen)
was I taught [it],
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. first person singular
V-API-1S
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G1223
δι᾽ (di)
by
Preposition Preposition
PREP
G0602
ἀποκαλύψεως (apokalypseos)
a revelation
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
of Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5547
Χριστοῦ. (Christoy.)
Christ.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)