Ephesians 4:16

from whom the whole body is joined and held together (held together) in love, through the support each member gives, according to each individual part's measured power (Gk. energeia), which causes the body to grow and build itself up in love.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐξ   οὗ   πᾶν   τὸ   σῶμα   συναρμολογούμενον   καὶ   συμβιβαζόμενον   διὰ   πάσης   ἁφῆς   τῆς   ἐπιχορηγίας   κατ᾽   ἐνέργειαν   ἐν   μέτρῳ   ἑνὸς   ἑκάστου   μέρους   τὴν   αὔξησιν   τοῦ   σώματος   ποιεῖται   εἰς   οἰκοδομὴν   ἑαυτοῦ   ἐν   ἀγάπῃ.¶  

Manuscript comments

The greek text has 30 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1537
ἐξ (ex)
from
Preposition Preposition
PREP
G3739
οὗ (oy)
whom
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
R-GSM
G3956
πᾶν (pan)
all
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4983
σῶμα (soma)
body,
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G4883
συναρμολογούμενον (synarmologoymenon)
being joined together
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-PPP-NSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4822
συμβιβαζόμενον (symbibazomenon)
being held together
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-PPP-NSN
G1223
διὰ (dia)
by
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάσης (pases)
every
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G0860
ἁφῆς (aphes)
ligament
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τῆς (tes)
of [its]
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2024
ἐπιχορηγίας (epichoregias)
supply,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2596
κατ᾽ (kat)
according to
Preposition Preposition
PREP
G1753
ἐνέργειαν (energeian)
[the] working
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3358
μέτρῳ (metro)
[the] measure
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G1520
ἑνὸς (enos)
individual
Adjective Adjective
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
A-GSN
G1538
ἑκάστου (ekastoy)
of each
Adjective Adjective
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
A-GSN
G3313
μέρους (meroys)
part,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G0838
αὔξησιν (ayxesin)
increase
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4983
σώματος (somatos)
body
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G4160
ποιεῖται (poieitai)
makes for itself
VERB Verb
pres. middle ind. present middle indicative
sing. third person singular
V-PMI-3S
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3619
οἰκοδομὴν (oikodomen)
[the] building up
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1438
ἑαυτοῦ (eaytoy)
of itself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
gen. sing. third person genitive singular masculine
F-3GSM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0026
ἀγάπῃ.¶ (agape.)
love.
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)