Ephesians 6:14

So stand firm [hold your ground and do not retreat from your position] after you have:
Girded (tightened, fastened) truth [as a belt, girdle] around your waist.
[Literally: "surrounded your hips with truth," i.e., provided your hips with a surrounding protection of truth – a belt or girdle that supported the soldier so that all other parts of the armor could also be used properly. Being true, genuine, and faithful to Jesus is the foundation of all spiritual warfare. Otherwise, hypocrisy and untruth become like loose clothing and ill-fitting protection that hinders mobility.] Clothe yourselves with the breastplate of righteousness.
[The breastplate protected the heart and vital organs. Through faith in Jesus, a person can share in God's righteousness and be completely forgiven for all sin. Without a clear conscience, we become paralyzed and fall prey to the enemy's accusations.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

στῆτε   οὖν   περιζωσάμενοι   τὴν   ὀσφὺν   ὑμῶν   ἐν   ἀληθείᾳ   καὶ   ἐνδυσάμενοι   τὸν   θώρακα   τῆς   δικαιοσύνης  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2476
στῆτε (stete)
do stand
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
pl. second person plural
V-2AAM-2P
G3767
οὖν (oyn)
therefore,
Conj. Conjunktion
CONJ
G4024
περιζωσάμενοι (perizosamenoi)
having girded
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AMP-NPM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3751
ὀσφὺν (osphyn)
loins
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G4771
ὑμῶν (ymon)
of you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G0225
ἀληθείᾳ (aletheia)
truth,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1746
ἐνδυσάμενοι (endysamenoi)
having put on
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AMP-NPM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2382
θώρακα (thoraka)
breastplate
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1343
δικαιοσύνης (dikaiosynes)
of righteousness,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)