Deuturonomy 1:17

You shall not be partial (literally: you shall not recognize faces) when you judge [justice is blind, see Ex. 23:2, 3; Lev. 19:15]—listen to the small (young, insignificant) as well as the great (powerful). You shall not be afraid of any man's face [their appearance], for the judgment is God's (Elohim's). And if the case is too difficult for you, you shall bring it to me, and I will listen to it."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לֹא   תַכִּירוּ   פָנִים   בַּמִּשְׁפָּט   כַּקָּטֹן   כַּגָּדֹל   תִּשְׁמָעוּן   לֹא   תָגוּרוּ   מִפְּנֵי   אִישׁ   כִּי   הַמִּשְׁפָּט   לֵאלֹהִים   הוּא   וְהַדָּבָר   אֲשֶׁר   יִקְשֶׁה   מִכֶּם   תַּקְרִבוּן   אֵלַי   וּשְׁמַעְתִּיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐκ ἐπιγνώσῃ πρόσωπον ἐν κρίσει κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν κρινεῖς οὐ μὴ ὑποστείλῃ πρόσωπον ἀνθρώπου ὅτι ἡ κρίσις τοῦ θεοῦ ἐστιν καὶ τὸ ῥῆμα ὃ ἐὰν σκληρὸν ᾖ ἀφ᾽ ὑμῶν ἀνοίσετε αὐτὸ ἐπ᾽ ἐμέ καὶ ἀκούσομαι αὐτό


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5234a
תַכִּ֨ירוּ (takiro)
to recognize
Verb Verb
hiphil pl. hiphil second person masculine plural

Vhi2mp
H6440
פָנִ֜ים (fanim)
face
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9003
H4941
בַּ (ba)
מִּשְׁפָּ֗ט (mishepat)
in
justice
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9004
H6996b
כַּ (ka)
קָּטֹ֤ן (qatón)
like
small
Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Aabsa
H9004
H1419a
כַּ (ka)
גָּדֹל֙ (gadól)
like
great
Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Aabsa
H8085
H9013
תִּשְׁמָע֔וּ (tishemao)
ן (n)
to hear
parag
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Suffix Suffix

Vqi2mp
Sn
H3808
לֹ֤א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1481c
תָג֙וּרוּ֙ (tagoro)
to dread
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9006
H6440
H9014
מִ (mi)
פְּנֵי (penei-)
־
from
face
link
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H0376
אִ֔ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9009
H4941
הַ (ha)
מִּשְׁפָּ֖ט (mishepat)
the
justice
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H0430
לֵ (le)
אלֹהִ֣ים (lóhim)
to
God
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H1931
ה֑וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H9002
H9009
H1697
וְ (ve)
הַ (ha)
דָּבָר֙ (davar)
and
the
word
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7185
יִקְשֶׁ֣ה (jiqeshe)
to harden
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9006
H9036
מִ (mi)
כֶּ֔ם (kem)
from
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp
H7126
H9013
תַּקְרִב֥וּ (taqerivo)
ן (n)
to present
parag
Verb Verb
hiphil pl. hiphil second person masculine plural

Suffix Suffix

Vhi2mp
Sn
H0413
H9030
אֵלַ֖ (ela)
י (j)
to(wards)
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H9001
H8085
H9033
H9016
וּ (o)
שְׁמַעְתִּֽי (shemaeti)
ו (v)
׃
seq
to hear
him
verseEnd
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

c
Vqq1cs
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)