Deuturonomy 1:27

and you grumbled in your tents and said, "The Lord (Yahweh) hates us; he has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites and destroy us.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֵּרָגְנוּ   בְאָהֳלֵיכֶם   וַתֹּאמְרוּ   בְּשִׂנְאַת   יְהוָה   אֹתָנוּ   הוֹצִיאָנוּ   מֵאֶרֶץ   מִצְרָיִם   לָתֵת   אֹתָנוּ   בְּיַד   הָאֱמֹרִי   לְהַשְׁמִידֵנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ διεγογγύζετε ἐν ταῖς σκηναῖς ὑμῶν καὶ εἴπατε διὰ τὸ μισεῖν κύριον ἡμᾶς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου παραδοῦναι ἡμᾶς εἰς χεῖρας Αμορραίων ἐξολεθρεῦσαι ἡμᾶς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7279
וַ (va)
תֵּרָגְנ֤וּ (terageno)
seq
to grumble
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol pl. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) second person masculine plural

c
VNw2mp
H9003
H0168
H9026
בְ (ve)
אָהֳלֵי (ahólei)
כֶם֙ (khem)
in
tent
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncmpc
Sp2mp
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֣אמְר֔וּ (tómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) second person masculine plural

c
Vqw2mp
H9003
H8135
בְּ (be)
שִׂנְאַ֤ת (sineat)
in
hating
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0853
H9035
אֹתָ֔ (óta)
נוּ (no)
obj.
us
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

To
Sp1bp
H3318
H9035
הוֹצִיאָ֖ (hvótzia)
נוּ (no)
to come out
us
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Vhp3ms
Sp1bp
H9006
H0776
מֵ (me)
אֶ֣רֶץ (eretz)
from
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4714
מִצְרָ֑יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H5414
לָ (la)
תֵ֥ת (tet)
to
to give
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0853
H9035
אֹתָ֛ (óta)
נוּ (no)
obj.
us
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

To
Sp1bp
H9003
H3027
בְּ (be)
יַ֥ד (jad)
in
hand
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H0567
הָ (ha)
אֱמֹרִ֖י (emóri)
the
Amorites
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H9005
H8045
H9035
H9016
לְ (le)
הַשְׁמִידֵֽ (hashemide)
נוּ (no)
׃
to
to destroy
us
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Vhcc
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)