Deuturonomy 1:7

turn and go up into the hill country of the Amorites and to all the places around the Arava, in the hill country, in the Lowlands [Hebr. Shefelah – the lowlands between the Mediterranean coast and the hill country of Judah], and in the south and along the coast, the land of the Canaanites and Lebanon as far as the great river, the Euphrates River.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

פְּנוּ   וּסְעוּ   לָכֶם   וּבֹאוּ   הַר   הָאֱמֹרִי   וְאֶל   כָּל   שְׁכֵנָיו   בָּעֲרָבָה   בָהָר   וּבַשְּׁפֵלָה   וּבַנֶּגֶב   וּבְחוֹף   הַיָּם   אֶרֶץ   הַכְּנַעֲנִי   וְהַלְּבָנוֹן   עַד   הַנָּהָר   הַגָּדֹל   נְהַר   פְּרָת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐπιστράφητε καὶ ἀπάρατε ὑμεῖς καὶ εἰσπορεύεσθε εἰς ὄρος Αμορραίων καὶ πρὸς πάντας τοὺς περιοίκους Αραβα εἰς ὄρος καὶ πεδίον καὶ πρὸς λίβα καὶ παραλίαν γῆν Χαναναίων καὶ Ἀντιλίβανον ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου Εὐφράτου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H6437
H9015
פְּנ֣וּ (peno)
׀
to turn
separate
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9002
H5265
וּ (o)
סְע֣וּ (seo)
and
to set out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H9005
H9036
לָ (la)
כֶ֗ם (khem)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp
H9002
H0935
וּ (o)
בֹ֨אוּ (vóvo)
and
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H2022
הַ֥ר (har)
mountain
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0567
הָֽ (ha)
אֱמֹרִי֮ (emóri)
the
Amorites
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H9002
H0413
H9014
וְ (ve)
אֶל (el-)
־
and
to(wards)
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7934
H9023
שְׁכֵנָי (shekhenaj)
ו֒ (v)
neighboring
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9003
H6160
בָּ (ba)
עֲרָבָ֥ה (aravah)
in
Arabah
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9003
H2022
בָ (va)
הָ֛ר (har)
in
mountain
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9002
H9003
H8219
וּ (o)
בַ (va)
שְּׁפֵלָ֥ה (shefelah)
and
in
lowland
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Rd
Ncbsa
H9002
H9003
H5045
וּ (o)
בַ (va)
נֶּ֖גֶב (negev)
and
in
Negeb
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Rd
Ncbsa
H9002
H9003
H2348
וּ (o)
בְ (ve)
ח֣וֹף (chvóf)
and
in
coast
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H9009
H3220
הַ (ha)
יָּ֑ם (jam)
the
sea
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0776
אֶ֤רֶץ (eretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H3669a
הַֽ (ha)
כְּנַעֲנִי֙ (kenaani)
the
Canaanite
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H9002
H9009
H3844
וְ (ve)
הַ (ha)
לְּבָנ֔וֹן (levanvón)
and
the
Lebanon
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

C
Td
Npl
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5104
הַ (ha)
נָּהָ֥ר (nahar)
the
river
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H1419a
הַ (ha)
גָּדֹ֖ל (gadól)
the
great
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H5104
H9014
נְהַר (nehar-)
־
river
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6578
H9016
פְּרָֽת (perat)
׃
Euphrates
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)