Deuturonomy 1:8

Behold, I have set the land before you; go in and possess the land which the Lord (Yahweh) swore (gave his oath) to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and their seed after them (descendants).' "

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

רְאֵה   נָתַתִּי   לִפְנֵיכֶם   אֶת   הָאָרֶץ   בֹּאוּ   וּרְשׁוּ   אֶת   הָאָרֶץ   אֲשֶׁר   נִשְׁבַּע   יְהוָה   לַאֲבֹתֵיכֶם   לְאַבְרָהָם   לְיִצְחָק   וּלְיַעֲקֹב   לָתֵת   לָהֶם   וּלְזַרְעָם   אַחֲרֵיהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἴδετε παραδέδωκα ἐνώπιον ὑμῶν τὴν γῆν εἰσπορευθέντες κληρονομήσατε τὴν γῆν ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν ὑμῶν τῷ Αβρααμ καὶ Ισαακ καὶ Ιακωβ δοῦναι αὐτοῖς καὶ τῷ σπέρματι αὐτῶν μετ᾽ αὐτούς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H7200
רְאֵ֛ה (ree)
to see
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H5414
נָתַ֥תִּי (natati)
to give
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9005
H6440
H9026
לִ (li)
פְנֵי (fenei)
כֶ֖ם (khem)
to
face
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncmpc
Sp2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֑רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0935
בֹּ֚אוּ (bóvo)
to come (in)
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9002
H3423
וּ (o)
רְשׁ֣וּ (resho)
and
to possess
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7650
נִשְׁבַּ֣ע (nisheba)
to swear
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H3068
יְ֠הוָה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H0001
H9026
לַ (la)
אֲבֹ֨תֵי (avótei)
כֶ֜ם (khem)
to
father
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncfpc
Sp2mp
H9005
H0085
לְ (le)
אַבְרָהָ֨ם (averaham)
to
Abraham
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H9005
H3327
לְ (le)
יִצְחָ֤ק (jitzechaq)
to
Isaac
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H9002
H9005
H3290
וּֽ (o)
לְ (le)
יַעֲקֹב֙ (jaaqóv)
and
to
Jacob
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
R
Npm
H9005
H5414
לָ (la)
תֵ֣ת (tet)
to
to give
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H9038
לָ (la)
הֶ֔ם (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9002
H9005
H2233
H9028
וּ (o)
לְ (le)
זַרְעָ֖ (zarea)
ם (m)
and
to
seed
their
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
R
Ncbsc
Sp3mp
H0310a
H9038
H9016
אַחֲרֵי (acharei)
הֶֽם (hem)
׃
behind
them
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)