Deuturonomy 28:64

And the Lord (Yahweh) will scatter you among the nations from one end of the world to the other [Jer. 9:16; 18:17; Ezek. 12:15], and there you shall serve other gods, whom you do not know, nor your fathers, even wood and stone.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וֶהֱפִיצְךָ   יְהוָה   בְּכָל   הָעַמִּים   מִקְצֵה   הָאָרֶץ   וְעַד   קְצֵה   הָאָרֶץ   וְעָבַדְתָּ   שָּׁם   אֱלֹהִים   אֲחֵרִים   אֲשֶׁר   לֹא   יָדַעְתָּ   אַתָּה   וַאֲבֹתֶיךָ   עֵץ   וָאָבֶן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ διασπερεῖ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀπ᾽ ἄκρου τῆς γῆς ἕως ἄκρου τῆς γῆς καὶ δουλεύσεις ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις ξύλοις καὶ λίθοις οὓς οὐκ ἠπίστω σὺ καὶ οἱ πατέρες σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6327a
H9031
וֶ (ve)
הֱפִֽיצְ (hefitze)
ךָ֤ (kha)
seq
to scatter
you
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

c
Vhq3ms
Sp2ms
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H5971a
הָ֣ (ha)
עַמִּ֔ים (amim)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9006
H7097a
מִ (mi)
קְצֵ֥ה (qetze)
from
end
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֖רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H5704
H9014
וְ (ve)
עַד (ad-)
־
and
till
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H7097a
קְצֵ֣ה (qetze)
end
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֑רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H5647
וְ (ve)
עָבַ֨דְתָּ (avadeta)
seq
to serve
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H8033
שָּׁ֜ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H0430
אֱלֹהִ֣ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0312
אֲחֵרִ֗ים (acherim)
another
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H0834a
אֲשֶׁ֧ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3045
יָדַ֛עְתָּ (jadaeta)
to know
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H0859a
אַתָּ֥ה (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H9002
H0001
H9021
וַ (va)
אֲבֹתֶ֖י (avóte)
ךָ (kha)
and
father
your
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Ncfpc
Sp2ms
H6086
עֵ֥ץ (etz)
tree
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0068
H9016
וָ (va)
אָֽבֶן (aven)
׃
and
stone
verseEnd
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)