Deuturonomy 3:20

until the Lord (Yahweh) gives rest to your brothers, just as to you, and they also possess the land that the Lord your God (Yahweh Elohim) has given them on the other side of the Jordan, then you shall return, each to his possession that I have given you."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עַד   אֲשֶׁר   יָנִיחַ   יְהוָה   לַאֲחֵיכֶם   כָּכֶם   וְיָרְשׁוּ   גַם   הֵם   אֶת   הָאָרֶץ   אֲשֶׁר   יְהוָה   אֱלֹהֵיכֶם   נֹתֵן   לָהֶם   בְּעֵבֶר   הַיַּרְדֵּן   וְשַׁבְתֶּם   אִישׁ   לִירֻשָּׁתוֹ   אֲשֶׁר   נָתַתִּי   לָכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἕως ἂν καταπαύσῃ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν ὥσπερ καὶ ὑμᾶς καὶ κατακληρονομήσουσιν καὶ οὗτοι τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν δίδωσιν αὐτοῖς ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου καὶ ἐπαναστραφήσεσθε ἕκαστος εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ ἣν ἔδωκα ὑμῖν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5704
עַ֠ד (ad)
till
Prep. Preposition

R
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5117
יָנִ֨יחַ (janicha)
to rest
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H3068
H9015
יְהוָ֥ה (jehvah)
׀
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H0251
H9026
לַֽ (la)
אֲחֵי (achei)
כֶם֮ (khem)
to
brother
your
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncmpc
Sp2mp
H9004
H9036
כָּ (ka)
כֶם֒ (khem)
like
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp
H9001
H3423
וְ (ve)
יָרְשׁ֣וּ (jaresho)
seq
to possess
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H1571
H9014
גַם (gam-)
־
also
link
Adv. Adverb

D
H1992
הֵ֔ם (hem)
they(masc.)
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֕רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3068
יְהוָ֧ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
H9026
אֱלֹהֵי (elóhei)
כֶ֛ם (khem)
God
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp
H5414
נֹתֵ֥ן (nóten)
to give
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9005
H9038
לָ (la)
הֶ֖ם (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9003
H5676
בְּ (be)
עֵ֣בֶר (ever)
in
beyond
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H3383
הַ (ha)
יַּרְדֵּ֑ן (jareden)
the
Jordan
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Td
Npl
H9001
H7725
וְ (ve)
שַׁבְתֶּ֗ם (shavetem)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H0376
אִ֚ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H3425
H9023
לִֽ (li)
ירֻשָּׁת֔ (jrushat)
וֹ (vó)
to
possession
his
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncfsc
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5414
נָתַ֖תִּי (natati)
to give
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9005
H9036
H9016
לָ (la)
כֶֽם (khem)
׃
to
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)