Deuturonomy 3:4

And we took all his cities at that time—there was not a city that we did not take from them—60 cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַנִּלְכֹּד   אֶת   כָּל   עָרָיו   בָּעֵת   הַהִוא   לֹא   הָיְתָה   קִרְיָה   אֲשֶׁר   לֹא   לָקַחְנוּ   מֵאִתָּם   שִׁשִּׁים   עִיר   כָּל   חֶבֶל   אַרְגֹּב   מַמְלֶכֶת   עוֹג   בַּבָּשָׁן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ οὐκ ἦν πόλις ἣν οὐκ ἐλάβομεν παρ᾽ αὐτῶν ἑξήκοντα πόλεις πάντα τὰ περίχωρα Αργοβ βασιλείας Ωγ ἐν Βασαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3920
וַ (va)
נִּלְכֹּ֤ד (nilekód)
seq
to capture
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person plural

c
Vqw1cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5892b
H9023
עָרָי (araj)
ו֙ (v)
city
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9003
H6256
בָּ (ba)
עֵ֣ת (et)
in
time
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
הִ֔וא (hiv)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person feminine singular

Td
Pp3fs
H3808
לֹ֤א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1961
הָֽיְתָה֙ (hajetah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H7151
קִרְיָ֔ה (qirejah)
town
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3947
לָקַ֖חְנוּ (laqacheno)
to take
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp
H9006
H0854
H9038
מֵֽ (me)
אִתָּ֑ (ita)
ם (m)
from
with
them
Prep. Preposition

Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
To
Sp3mp
H8346
שִׁשִּׁ֥ים (shishim)
sixty
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H5892b
עִיר֙ (ir)
city
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2256a
חֶ֣בֶל (chevel)
cord
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0709
אַרְגֹּ֔ב (aregóv)
Argob
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H4467
מַמְלֶ֥כֶת (mamelekhet)
kingdom
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H5747
ע֖וֹג (vóg)
Og
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9003
H1316
H9016
בַּ (ba)
בָּשָֽׁן (bashan)
׃
in
Bashan
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

Rd
Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)