Deuturonomy 6:12

Guard (protect, preserve) yourself so that you do not forget the Lord (Yahweh) who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הִשָּׁמֶר   לְךָ   פֶּן   תִּשְׁכַּח   אֶת   יְהוָה   אֲשֶׁר   הוֹצִיאֲךָ   מֵאֶרֶץ   מִצְרַיִם   מִבֵּית   עֲבָדִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

πρόσεχε σεαυτῷ μὴ ἐπιλάθῃ κυρίου τοῦ θεοῦ σου τοῦ ἐξαγαγόντος σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H8104
הִשָּׁ֣מֶר (hishamer)
to keep
Verb Verb
niphal sing. niphal second person masculine singular

VNv2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֔ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H6435
H9014
פֶּן (pen-)
־
lest
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7911
תִּשְׁכַּ֖ח (tishekach)
to forget
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3068
יְהוָ֑ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0834a
אֲשֶׁ֧ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3318
H9031
הוֹצִֽיאֲ (hvótzia)
ךָ֛ (kha)
to come out
you
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vhp3ms
Sp2ms
H9006
H0776
מֵ (me)
אֶ֥רֶץ (eretz)
from
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4714
מִצְרַ֖יִם (mitzerajim)
Egypt
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9006
H1004b
מִ (mi)
בֵּ֥ית (beit)
from
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5650
H9016
עֲבָדִֽים (avadim)
׃
servant
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)