Philippians 4:3

Yes, even you, genuine companion (genuinely "bound together" – Gk. gnesie syzyge) [my true, real, and rightful partner], I ask [a favor]:
Help ("take hold together" – Gk. syllambano) these women [sisters in the Lord]
who have struggled with me (who have wrestled with me) [like athletes] in the service of the gospel,
and also with Clement (Clemens) [meaning: "mild, gracious"]
and the rest of my co-workers
whose names are in the book of life (in a "book of life" – Gk. biblio zoes) [Rev 20:12]. [The Greek word syzygus (meaning someone who shares the burden under a yoke) could be the name of a man in the congregation, or possibly Epaphroditus, but it is more likely that Paul is addressing a specific person who is listening to the letter being read aloud. Perhaps Timothy, Silas, or some other leader, see Acts 15:40; 16:19. Clement, who is mentioned here first among the co-workers ("they worked together" – Gk. synergos) was a common name. Sometimes the person Paul mentions here has been assumed to be the third bishop of Rom who wrote the First Epistle of Clement to the church in Corinth around 95 AD.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ναὶ   ἐρωτῶ   καὶ   σέ,   γνήσιε   σύζυγε,   συλλαμβάνου   αὐταῖς,   αἵτινες   ἐν   τῷ   εὐαγγελίῳ   συνήθλησάν   μοι   μετὰ   καὶ   Κλήμεντος   καὶ   τῶν   λοιπῶν   συνεργῶν   μου   ὧν   τὰ   ὀνόματα   ἐν   βίβλῳ   ζωῆς.¶  

Textus Receptus (TR)

ναὶ   ἐρωτῶ   καὶ   σέ,   γνήσιε   σύζυγε,   συλλαμβάνου   αὐταῖς,   αἵτινες   ἐν   τῷ   εὐαγγελίῳ   συνήθλησάν   μοι   μετὰ   καὶ   Κλήμεντος   καὶ   τῶν   λοιπῶν   συνεργῶν   μου   ὧν   τὰ   ὀνόματα   ἐν   βίβλῳ   ζωῆς.¶  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 28 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3483
ναὶ (nai)
Yes,
Particle Particle
PRT
G2065
ἐρωτῶ (eroto)
I ask
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
σέ, (se,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G1103
γνήσιε (gnesie)
true
Adjective Adjective
vocative sing. vocative singular masculine
A-VSM
G4805
σύζυγε, (syzyge,)
yokefellow,
Adjective Adjective
vocative sing. vocative singular masculine
A-VSM
G4815
συλλαμβάνου (syllambanoy)
do yourself help
VERB Verb
pres. middle imp. present middle imperative
sing. second person singular
V-PMM-2S
G0846
αὐταῖς, (aytais,)
these [women],
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural feminine
P-DPF
G3748
αἵτινες (aitines)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural feminine
R-NPF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G2098
εὐαγγελίῳ (yangelio)
gospel
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G4866
συνήθλησάν (synethlesan)
labored together
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G1473
μοι (moi)
with me,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3326
μετὰ (meta)
with
Preposition Preposition
PREP
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G2815
Κλήμεντος (Klementos)
Clement
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G3062
λοιπῶν (loipon)
rest
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G4904
συνεργῶν (synergon)
of [the] fellow workers
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G1473
μου (moy)
of me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3739
ὧν (on)
whose
Relative pron. Relative pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
R-GPM
G3588
τὰ (ta)
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G3686
ὀνόματα (onomata)
names [are]
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0976
βίβλῳ (biblo)
[the] book
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2222
ζωῆς.¶ (zoes.)
of life.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)